Genesis 44:27
ಅದಕ್ಕೆ ನಿನ್ನ ದಾಸನಾದ ನನ್ನ ತಂದೆಯು--ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯು ನನಗೆ ಇಬ್ಬರು ಕುಮಾರರನ್ನು ಹೆತ್ತಳೆಂಬದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ.
Genesis 44:27 in Other Translations
King James Version (KJV)
And thy servant my father said unto us, Ye know that my wife bare me two sons:
American Standard Version (ASV)
And thy servant my father said unto us, Ye know that my wife bare me two sons:
Bible in Basic English (BBE)
And our father said to us, You have knowledge that my wife gave me two sons;
Darby English Bible (DBY)
And thy servant my father said to us, Ye know that my wife bore me two [sons];
Webster's Bible (WBT)
And thy servant my father, said to us, Ye know that my wife bore me two sons:
World English Bible (WEB)
Your servant, my father, said to us, 'You know that my wife bore me two sons:
Young's Literal Translation (YLT)
`And thy servant my father saith unto us, Ye -- ye have known that two did my wife bare to me,
| And thy servant | וַיֹּ֛אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| my father | עַבְדְּךָ֥ | ʿabdĕkā | av-deh-HA |
| said | אָבִ֖י | ʾābî | ah-VEE |
| unto | אֵלֵ֑ינוּ | ʾēlênû | ay-LAY-noo |
| Ye us, | אַתֶּ֣ם | ʾattem | ah-TEM |
| know | יְדַעְתֶּ֔ם | yĕdaʿtem | yeh-da-TEM |
| that | כִּ֥י | kî | kee |
| my wife | שְׁנַ֖יִם | šĕnayim | sheh-NA-yeem |
| bare | יָֽלְדָה | yālĕdâ | YA-leh-da |
| me two | לִּ֥י | lî | lee |
| sons: | אִשְׁתִּֽי׃ | ʾištî | eesh-TEE |
Cross Reference
Genesis 46:19
ಯಾಕೋಬನ ಹೆಂಡತಿಯಾದ ರಾಹೇಲಳ ಕುಮಾರರು: ಯೋಸೇಫ್ ಬೆನ್ಯಾವಿಾನ್ ಎಂಬವರು.
Genesis 29:18
ಹೀಗಿರುವದರಿಂದ ಯಾಕೋಬನು ರಾಹೇಲಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಮಾಡಿ--ನಾನು ನಿನ್ನ ಕಿರಿಮಗಳಾಗಿರುವ ರಾಹೇಲಳಿಗೋಸ್ಕರ ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ಏಳು ವರುಷ ಸೇವೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ ಅಂದನು.
Genesis 29:28
ಯಾಕೋಬನು ಅದರಂತೆ ಮಾಡಿ ಅವಳ ವಾರವನ್ನು ಪೂರೈಸಿದನು. ಆಗ ಅವನು ತನ್ನ ಮಗಳಾದ ರಾಹೇಳಲನ್ನು ಅವನಿಗೆ ಹೆಂಡತಿ ಯಾಗಿ ಕೊಟ್ಟನು.
Genesis 30:22
ಆಗ ದೇವರು ರಾಹೇಲಳನ್ನು ಜ್ಞಾಪಕಮಾಡಿ ಕೊಂಡನು. ದೇವರು ಆಕೆಯನ್ನು ಆಲೈಸಿ ಆಕೆಯ ಗರ್ಭವನ್ನು ತೆರೆದನು.
Genesis 35:16
ಬೇತೇಲಿನಿಂದ ಅವರು ಪ್ರಯಾಣಮಾಡಿ ಎಫ್ರಾತೂರಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ದೂರ ಇರುವಾಗ ರಾಹೇಲಳು ಪ್ರಸವವೇದನೆಪಡುತ್ತಾ ಕಷ್ಟಪಟ್ಟಳು.