Genesis 41:2
ಆಗ ಇಗೋ, ಅವನು ನದಿಯ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ನಿಂತಿದ್ದನು. ಇಗೋ, ನದಿಯೊಳಗಿಂದ ಲಕ್ಷಣವಾದ ಮತ್ತು ಕೊಬ್ಬಿದ ಮಾಂಸವಿದ್ದ ಏಳು ಹಸುಗಳು ಏರಿ ಬಂದು ಹುಲ್ಲುಗಾವಲಲ್ಲಿ ಮೇಯುತ್ತಿದ್ದವು.
Genesis 41:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
And, behold, there came up out of the river seven well favored kine and fatfleshed; and they fed in a meadow.
American Standard Version (ASV)
And, behold, there came up out of the river seven kine, well-favored and fat-fleshed; and they fed in the reed-grass.
Bible in Basic English (BBE)
And out of the Nile came seven cows, good-looking and fat, and their food was the river-grass.
Darby English Bible (DBY)
And behold, there came up out of the river seven kine, fine-looking and fat-fleshed, and they fed in the reed-grass.
Webster's Bible (WBT)
And behold, there came up out of the river seven well-favored cows and fat-fleshed; and they fed in a meadow.
World English Bible (WEB)
Behold, there came up out of the river seven cattle, well-favored and fat-fleshed, and they fed in the reed-grass.
Young's Literal Translation (YLT)
and lo, from the River coming up are seven kine, of fair appearance, and fat `in' flesh, and they feed among the reeds;
| And, behold, | וְהִנֵּ֣ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
| there came up | מִן | min | meen |
| of out | הַיְאֹ֗ר | hayʾōr | hai-ORE |
| the river | עֹלֹת֙ | ʿōlōt | oh-LOTE |
| seven | שֶׁ֣בַע | šebaʿ | SHEH-va |
| well | פָּר֔וֹת | pārôt | pa-ROTE |
| favoured | יְפ֥וֹת | yĕpôt | yeh-FOTE |
| kine | מַרְאֶ֖ה | marʾe | mahr-EH |
| and fatfleshed; | וּבְרִיאֹ֣ת | ûbĕrîʾōt | oo-veh-ree-OTE |
| בָּשָׂ֑ר | bāśār | ba-SAHR | |
| fed they and | וַתִּרְעֶ֖ינָה | wattirʿênâ | va-teer-A-na |
| in a meadow. | בָּאָֽחוּ׃ | bāʾāḥû | ba-ah-HOO |
Cross Reference
Isaiah 19:6
ನದಿ ಗಳು ನಾರುವವು ಅವರು ನದಿಗಳನ್ನು ದೂರಕ್ಕೆ ತಿರು ಗಿಸುವರು ತೊರೆಗಳು ಇಳಿದು ನೀರಿಲ್ಲದೆ ಹೋಗು ವವು; ಆಪೂ ಜಂಬುಹುಲ್ಲೂ ಬಾಡುವವು.