Genesis 37:14 in Kannada
Genesis 37:14
ಯಾಕೋಬನು ಅವನಿಗೆ--ಹೋಗಿ ನಿನ್ನ ಸಹೋದರರ ಕ್ಷೇಮಸಮಾಚಾರವನ್ನೂ ಮಂದೆಗಳ ಕ್ಷೇಮಸಮಾಚಾರವನ್ನೂ ತಿಳಿದುಕೊಂಡು ಬಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿಸು ಎಂದು ಹೇಳಿ ಹೆಬ್ರೋನ್ ತಗ್ಗಿನಿಂದ ಕಳುಹಿಸಿದನು. ಆಗ ಅವನು ಶೆಕೆಮಿಗೆ ಬಂದನು.
Genesis 37:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he said to him, Go, I pray thee, see whether it be well with thy brethren, and well with the flocks; and bring me word again. So he sent him out of the vale of Hebron, and he came to Shechem.
American Standard Version (ASV)
And he said to him, Go now, see whether it is well with thy brethren, and well with the flock; and bring me word again. So he sent him out of the vale of Hebron, and he came to Shechem.
Bible in Basic English (BBE)
And he said to him, Go now, and see if your brothers are well and how the flock is; then come back and give me word. So he sent him out of the valley of Hebron, and he came to Shechem.
Darby English Bible (DBY)
And he said to him, Go, I pray thee, see after the welfare of thy brethren, and after the welfare of the flock; and bring me word again. And he sent him out of the vale of Hebron; and he came towards Shechem.
Webster's Bible (WBT)
And he said to him, Go, I pray thee, see whether it is well with thy brethren, and well with the flocks; and bring me word again. So he sent him from the vale of Hebron, and he came to Shechem.
World English Bible (WEB)
He said to him, "Go now, see whether it is well with your brothers, and well with the flock; and bring me word again." So he sent him out of the valley of Hebron, and he came to Shechem.
Young's Literal Translation (YLT)
and he saith to him, `Go, I pray thee, see the peace of thy brethren, and the peace of the flock, and bring me back word;' and he sendeth him from the valley of Hebron, and he cometh to Shechem.
| And he said | וַיֹּ֣אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| ל֗וֹ | |||
| to him, Go, | לֶךְ | hālak | ha-LAHK |
| I pray thee, | נָ֨א | nāʾ | na |
| see | רְאֵ֜ה | rāʾâ | ra-AH |
| whether | אֶת | ʾēt | ate |
| it be well | שְׁל֤וֹם | šālôm | sha-LOME |
| with thy brethren, | אַחֶ֙יךָ֙ | ʾāḥ | ak |
| וְאֶת | ʾēt | ate | |
| and well | שְׁל֣וֹם | šālôm | sha-LOME |
| with the flocks; | הַצֹּ֔אן | ṣōn | tsone |
| and bring | וַֽהֲשִׁבֵ֖נִי | šûb | shoov |
| me word | דָּבָ֑ר | dābār | da-VAHR |
| again. So he sent | וַיִּשְׁלָחֵ֙הוּ֙ | šālaḥ | sha-LAHK |
| him out of the vale | מֵעֵ֣מֶק | ʿēmeq | ay-MEK |
| of Hebron, | חֶבְר֔וֹן | ḥebrôn | hev-RONE |
| and he came | וַיָּבֹ֖א | bôʾ | boh |
| to Shechem. | שְׁכֶֽמָה׃ | šĕkem | sheh-HEM |
Read Full Chapter : Genesis 37
Kannada Bible