Kannada Bible

Genesis 29:12 in Kannada

Genesis 29:12
ಯಾಕೋಬನು ರಾಹೇಲಳಿಗೆ ತಾನು ಆಕೆಯ ತಂದೆಗೆ ಸೋದರಳಿಯನೆಂದೂ ರೆಬೆಕ್ಕಳ ಮಗನೆಂದೂ ತಿಳಿಸಿದನು. ಆಗ ಆಕೆಯು ಓಡಿಹೋಗಿ ತನ್ನ ತಂದೆಗೆ ತಿಳಿಸಿದಳು.

Genesis 29:12 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son: and she ran and told her father.

American Standard Version (ASV)
And Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son. And she ran and told her father.

Bible in Basic English (BBE)
And Rachel, hearing from Jacob that he was her father's relation and that he was the son of Rebekah, went running to give her father news of it.

Darby English Bible (DBY)
And Jacob told Rachel that he was a brother of her father, and that he was Rebecca's son; and she ran and told her father.

Webster's Bible (WBT)
And Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son; and she ran and told her father.

World English Bible (WEB)
Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son. She ran and told her father.

Young's Literal Translation (YLT)
and Jacob declareth to Rachel that he `is' her father's brother, and that he `is' Rebekah's son, and she runneth and declareth to her father.

told וַיַּגֵּ֨ד nāgad na-ɡAHD
And Jacob יַֽעֲקֹ֜ב yaʿăqōb ya-uh-KOVE
Rachel לְרָחֵ֗ל rāḥēl ra-HALE
that כִּ֣י kee
brother, אֲחִ֤י ʾāḥ ak
her father's אָבִ֙יהָ֙ ʾāb av
he ה֔וּא hûʾ hoo
and that וְכִ֥י kee
son: בֶן bēn bane
Rebekah's רִבְקָ֖ה ribqâ reev-KA
he ה֑וּא hûʾ hoo
and she ran וַתָּ֖רָץ rûṣ roots
and told וַתַּגֵּ֥ד nāgad na-ɡAHD
her father. לְאָבִֽיהָ׃ ʾāb av