Genesis 28:17
ಅವನು ಭಯಪಟ್ಟು--ಈ ಸ್ಥಳವು ಎಷ್ಟೋ ಭಯಂಕರ ವಾದದ್ದು; ಇದು ದೇವರ ಮನೆಯೇ ಹೊರತು ಬೇರೆಯಲ್ಲ; ಇದೇ ಪರಲೋಕದ ಬಾಗಿಲು ಅಂದನು.
And he was afraid, | וַיִּירָא֙ | wayyîrāʾ | va-yee-RA |
and said, | וַיֹּאמַ֔ר | wayyōʾmar | va-yoh-MAHR |
How | מַה | ma | ma |
dreadful | נּוֹרָ֖א | nôrāʾ | noh-RA |
is this | הַמָּק֣וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
place! | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
this | אֵ֣ין | ʾên | ane |
is none | זֶ֗ה | ze | zeh |
but other | כִּ֚י | kî | kee |
אִם | ʾim | eem | |
the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
of God, | אֱלֹהִ֔ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
this and | וְזֶ֖ה | wĕze | veh-ZEH |
is the gate | שַׁ֥עַר | šaʿar | SHA-ar |
of heaven. | הַשָּׁמָֽיִם׃ | haššāmāyim | ha-sha-MA-yeem |