Ezra 2:69
ಅವರು ತಮ್ಮ ಶಕ್ತಿಗೆ ತಕ್ಕ ಹಾಗೆ ಕೆಲಸದ ಬೊಕ್ಕಸಕ್ಕೆ ಅರವ ತ್ತೊಂದು ಸಾವಿರ ಬಂಗಾರದ ಪವನಗಳನ್ನು ಐದು ಸಾವಿರ ವಿಾನಾ ತೂಕ ಬೆಳ್ಳಿಯನ್ನೂ ನೂರು ಯಾಜಕರ ಅಂಗಿಗಳನ್ನೂ ಕೊಟ್ಟರು.
They gave | כְּכֹחָ֗ם | kĕkōḥām | keh-hoh-HAHM |
after their ability | נָֽתְנוּ֮ | nātĕnû | na-teh-NOO |
treasure the unto | לְאוֹצַ֣ר | lĕʾôṣar | leh-oh-TSAHR |
of the work | הַמְּלָאכָה֒ | hammĕlāʾkāh | ha-meh-la-HA |
threescore | זָהָ֗ב | zāhāb | za-HAHV |
דַּרְכְּמוֹנִים֙ | darkĕmônîm | dahr-keh-moh-NEEM | |
thousand one and | שֵׁשׁ | šēš | shaysh |
drams | רִבֹּ֣אות | ribbōwt | ree-BOVE-t |
of gold, | וָאֶ֔לֶף | wāʾelep | va-EH-lef |
and five | וְכֶ֕סֶף | wĕkesep | veh-HEH-sef |
thousand | מָנִ֖ים | mānîm | ma-NEEM |
pound | חֲמֵ֣שֶׁת | ḥămēšet | huh-MAY-shet |
of silver, | אֲלָפִ֑ים | ʾălāpîm | uh-la-FEEM |
and one hundred | וְכָתְנֹ֥ת | wĕkotnōt | veh-hote-NOTE |
priests' | כֹּֽהֲנִ֖ים | kōhănîm | koh-huh-NEEM |
garments. | מֵאָֽה׃ | mēʾâ | may-AH |