Exodus 9:35
ಫರೋಹನ ಹೃದಯವು ಕಠಿಣ ವಾಯಿತು; ಕರ್ತನು ಮೋಶೆಗೆ ಹೇಳಿದಂತೆ ಅವನು ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲೇ ಇಲ್ಲ.
And the heart | וַֽיֶּחֱזַק֙ | wayyeḥĕzaq | va-yeh-hay-ZAHK |
of Pharaoh | לֵ֣ב | lēb | lave |
hardened, was | פַּרְעֹ֔ה | parʿō | pahr-OH |
neither | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
would he let | שִׁלַּ֖ח | šillaḥ | shee-LAHK |
children the | אֶת | ʾet | et |
of Israel | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
go; | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
as | כַּֽאֲשֶׁ֛ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
Lord the | דִּבֶּ֥ר | dibber | dee-BER |
had spoken | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
by | בְּיַד | bĕyad | beh-YAHD |
Moses. | מֹשֶֽׁה׃ | mōše | moh-SHEH |