Exodus 36:3
ಆಗ ಇಸ್ರಾ ಯೇಲ್ ಮಕ್ಕಳು ಪರಿಶುದ್ಧ ಆಲಯದ ಸೇವೆಯ ಕೆಲಸಕ್ಕೋಸ್ಕರವೂ ಅದನ್ನು ಮಾಡಿಸುವದಕ್ಕೋಸ್ಕ ರವೂ ತಂದ ಕಾಣಿಕೆಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಮೋಶೆಯ ಬಳಿಯಿಂದ ಅವರು ತಕ್ಕೊಂಡರು. ಇದಲ್ಲದೆ ಅವರು ಪ್ರತಿ ಉದಯ ದಲ್ಲಿ ಅವನಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಉಚಿತವಾದ ಕಾಣಿಕೆಗಳನ್ನು ತರುತ್ತಿದ್ದರು.
Cross Reference
2 Kings 10:15
जब वह वहां से चला, तब रेकाब का पुत्र यहोनादाब साम्हने से आता हुआ उसको मिला। उसका कुशल उस ने पूछ कर कहा, मेरा मन तो तेरी ओर निष्कपट है सो क्या तेरा मन भी वैसा ही है? यहोनादाब ने कहा, हां, ऐसा ही है। फिर उसने कहा, ऐसा हो, तो अपना हाथ मुझे दे। उसने अपना हाथ उसे दिया, और वह यह कह कर उसे अपने पास रथ पर चढ़ाने लगा, कि मेरे संग चल।
Proverbs 25:13
जैसे कटनी के समय बर्फ की ठण्ड से, वैसे ही विश्वासयोग्य दूत से भी, भेजने वालों का जी ठण्डा होता है।
Luke 16:8
स्वामी ने उस अधर्मी भण्डारी को सराहा, कि उस ने चतुराई से काम किया है; क्योंकि इस संसार के लोग अपने समय के लोगों के साथ रीति व्यवहारों में ज्योति के लोगों से अधिक चतुर हैं।
Acts 8:31
उस ने कहा, जब तक कोई मुझे न समझाए तो मैं क्योंकर समझूं और उस ने फिलेप्पुस से बिनती की, कि चढ़कर मेरे पास बैठ।
And they received | וַיִּקְח֞וּ | wayyiqḥû | va-yeek-HOO |
of | מִלִּפְנֵ֣י | millipnê | mee-leef-NAY |
Moses | מֹשֶׁ֗ה | mōše | moh-SHEH |
אֵ֤ת | ʾēt | ate | |
all | כָּל | kāl | kahl |
the offering, | הַתְּרוּמָה֙ | hattĕrûmāh | ha-teh-roo-MA |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
children the | הֵבִ֜יאוּ | hēbîʾû | hay-VEE-oo |
of Israel | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
had brought | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
for the work | לִמְלֶ֛אכֶת | limleʾket | leem-LEH-het |
service the of | עֲבֹדַ֥ת | ʿăbōdat | uh-voh-DAHT |
of the sanctuary, | הַקֹּ֖דֶשׁ | haqqōdeš | ha-KOH-desh |
to make | לַֽעֲשֹׂ֣ת | laʿăśōt | la-uh-SOTE |
they And withal. it | אֹתָ֑הּ | ʾōtāh | oh-TA |
brought | וְ֠הֵם | wĕhēm | VEH-hame |
yet | הֵבִ֨יאוּ | hēbîʾû | hay-VEE-oo |
unto | אֵלָ֥יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
offerings free him | ע֛וֹד | ʿôd | ode |
every morning. | נְדָבָ֖ה | nĕdābâ | neh-da-VA |
בַּבֹּ֥קֶר | babbōqer | ba-BOH-ker | |
בַּבֹּֽקֶר׃ | babbōqer | ba-BOH-ker |
Cross Reference
2 Kings 10:15
जब वह वहां से चला, तब रेकाब का पुत्र यहोनादाब साम्हने से आता हुआ उसको मिला। उसका कुशल उस ने पूछ कर कहा, मेरा मन तो तेरी ओर निष्कपट है सो क्या तेरा मन भी वैसा ही है? यहोनादाब ने कहा, हां, ऐसा ही है। फिर उसने कहा, ऐसा हो, तो अपना हाथ मुझे दे। उसने अपना हाथ उसे दिया, और वह यह कह कर उसे अपने पास रथ पर चढ़ाने लगा, कि मेरे संग चल।
Proverbs 25:13
जैसे कटनी के समय बर्फ की ठण्ड से, वैसे ही विश्वासयोग्य दूत से भी, भेजने वालों का जी ठण्डा होता है।
Luke 16:8
स्वामी ने उस अधर्मी भण्डारी को सराहा, कि उस ने चतुराई से काम किया है; क्योंकि इस संसार के लोग अपने समय के लोगों के साथ रीति व्यवहारों में ज्योति के लोगों से अधिक चतुर हैं।
Acts 8:31
उस ने कहा, जब तक कोई मुझे न समझाए तो मैं क्योंकर समझूं और उस ने फिलेप्पुस से बिनती की, कि चढ़कर मेरे पास बैठ।