Index
Full Screen ?
 

Exodus 32:3 in Kannada

Exodus 32:3 Kannada Bible Exodus Exodus 32

Exodus 32:3
ಆಗ ಜನರೆಲ್ಲರು ತಮ್ಮ ಕಿವಿಗಳಲ್ಲಿದ್ದ ಚಿನ್ನದ ವಾಲೆಗಳನ್ನು ಕಿತ್ತು ಆರೋನನ ಬಳಿಗೆ ತಂದರು.

Tamil Indian Revised Version
மாயக்காரர்களாகிய வேதபண்டிதர்களே! பரிசேயர்களே! உங்களுக்கு ஐயோ, பார்வைக்காக நீண்ட ஜெபம்செய்து, விதவைகளின் வீடுகளை அழித்துப்போடுகிறீர்கள்; இதினிமித்தம் அதிக தண்டனையை அடைவீர்கள்.

Thiru Viviliam
[*]⒫

மத்தேயு 23:13மத்தேயு 23மத்தேயு 23:15

King James Version (KJV)
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows’ houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation.

American Standard Version (ASV)
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows’ houses, even while for a pretence ye make long prayers: therefore ye shall receive greater condemnation.

Bible in Basic English (BBE)
[]

World English Bible (WEB)
“But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! Because you shut up the Kingdom of Heaven against men; for you don’t enter in yourselves, neither do you allow those who are entering in to enter.{Some Greek manuscripts reverse the order of verses 13 and 14, and some omit verse 13, numbering verse 14 as 13.}

Young’s Literal Translation (YLT)
`Wo to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye eat up the houses of the widows, and for a pretence make long prayers, because of this ye shall receive more abundant judgment.

மத்தேயு Matthew 23:14
மாயக்காரராகிய வேதபாரகரே! பரிசேயரே! உங்களுக்கு ஐயோ, பார்வைக்காக நீண்ட ஜெபம்பண்ணி, விதவைகளின் வீடுகளைப் பட்சித்துப்போடுகிறீர்கள்; இதினிமித்தம் அதிக ஆக்கினையை அடைவீர்கள்.
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation.


Οὐαὶouaioo-A
Woe
δέdethay
unto
you,
ὑμῖν,hyminyoo-MEEN
scribes
γραμματεῖςgrammateisgrahm-ma-TEES
and
καὶkaikay
Pharisees,
Φαρισαῖοιpharisaioifa-ree-SAY-oo
hypocrites!
ὑποκριταί,hypokritaiyoo-poh-kree-TAY
for
ὅτιhotiOH-tee
ye
devour
κατεσθίετεkatesthieteka-tay-STHEE-ay-tay

τὰςtastahs
widows'
οἰκίαςoikiasoo-KEE-as

τῶνtōntone
houses,
χηρῶν,chērōnhay-RONE
and
καὶkaikay
for
a
pretence
προφάσειprophaseiproh-FA-see
make
long
μακρὰmakrama-KRA
prayer:
προσευχόμενοι·proseuchomenoiprose-afe-HOH-may-noo

διὰdiathee-AH
therefore
τοῦτοtoutoTOO-toh
ye
shall
receive
λήψεσθεlēpsestheLAY-psay-sthay
the
greater
περισσότερονperissoteronpay-rees-SOH-tay-rone
damnation.
κρίμαkrimaKREE-ma
And
all
וַיִּתְפָּֽרְקוּ֙wayyitpārĕqûva-yeet-pa-reh-KOO
the
people
כָּלkālkahl
off
brake
הָעָ֔םhāʿāmha-AM

אֶתʾetet
the
golden
נִזְמֵ֥יnizmêneez-MAY
earrings
הַזָּהָ֖בhazzāhābha-za-HAHV
which
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
were
in
their
ears,
בְּאָזְנֵיהֶ֑םbĕʾoznêhembeh-oze-nay-HEM
and
brought
וַיָּבִ֖יאוּwayyābîʾûva-ya-VEE-oo
them
unto
אֶֽלʾelel
Aaron.
אַהֲרֹֽן׃ʾahărōnah-huh-RONE

Tamil Indian Revised Version
மாயக்காரர்களாகிய வேதபண்டிதர்களே! பரிசேயர்களே! உங்களுக்கு ஐயோ, பார்வைக்காக நீண்ட ஜெபம்செய்து, விதவைகளின் வீடுகளை அழித்துப்போடுகிறீர்கள்; இதினிமித்தம் அதிக தண்டனையை அடைவீர்கள்.

Thiru Viviliam
[*]⒫

மத்தேயு 23:13மத்தேயு 23மத்தேயு 23:15

King James Version (KJV)
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows’ houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation.

American Standard Version (ASV)
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows’ houses, even while for a pretence ye make long prayers: therefore ye shall receive greater condemnation.

Bible in Basic English (BBE)
[]

World English Bible (WEB)
“But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! Because you shut up the Kingdom of Heaven against men; for you don’t enter in yourselves, neither do you allow those who are entering in to enter.{Some Greek manuscripts reverse the order of verses 13 and 14, and some omit verse 13, numbering verse 14 as 13.}

Young’s Literal Translation (YLT)
`Wo to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye eat up the houses of the widows, and for a pretence make long prayers, because of this ye shall receive more abundant judgment.

மத்தேயு Matthew 23:14
மாயக்காரராகிய வேதபாரகரே! பரிசேயரே! உங்களுக்கு ஐயோ, பார்வைக்காக நீண்ட ஜெபம்பண்ணி, விதவைகளின் வீடுகளைப் பட்சித்துப்போடுகிறீர்கள்; இதினிமித்தம் அதிக ஆக்கினையை அடைவீர்கள்.
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation.


Οὐαὶouaioo-A
Woe
δέdethay
unto
you,
ὑμῖν,hyminyoo-MEEN
scribes
γραμματεῖςgrammateisgrahm-ma-TEES
and
καὶkaikay
Pharisees,
Φαρισαῖοιpharisaioifa-ree-SAY-oo
hypocrites!
ὑποκριταί,hypokritaiyoo-poh-kree-TAY
for
ὅτιhotiOH-tee
ye
devour
κατεσθίετεkatesthieteka-tay-STHEE-ay-tay

τὰςtastahs
widows'
οἰκίαςoikiasoo-KEE-as

τῶνtōntone
houses,
χηρῶν,chērōnhay-RONE
and
καὶkaikay
for
a
pretence
προφάσειprophaseiproh-FA-see
make
long
μακρὰmakrama-KRA
prayer:
προσευχόμενοι·proseuchomenoiprose-afe-HOH-may-noo

διὰdiathee-AH
therefore
τοῦτοtoutoTOO-toh
ye
shall
receive
λήψεσθεlēpsestheLAY-psay-sthay
the
greater
περισσότερονperissoteronpay-rees-SOH-tay-rone
damnation.
κρίμαkrimaKREE-ma

Chords Index for Keyboard Guitar