Kannada Bible
Exodus 23:16 in Kannada
Exodus 23:16
ನಿನ್ನ ಹೊಲದಲ್ಲಿ ಬಿತ್ತಿದ ಬೆಳೆಯ ಪ್ರಥಮ ಫಲಗಳ ಸುಗ್ಗಿ ಹಬ್ಬವನ್ನೂ ನಿನ್ನ ಬೆಳೆಯನ್ನು ಹೊಲದಿಂದ ಕೂಡಿಸಿದ ಮೇಲೆ ವರುಷದ ಅಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ಕೂಡಿಸುವ ಹಬ್ಬವನ್ನೂ ಆಚರಿಸಬೇಕು.
Exodus 23:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the feast of harvest, the firstfruits of thy labors, which thou hast sown in the field: and the feast of ingathering, which is in the end of the year, when thou hast gathered in thy labors out of the field.
American Standard Version (ASV)
and the feast of harvest, the first-fruits of thy labors, which thou sowest in the field: and the feast of ingathering, at the end of the year, when thou gatherest in thy labors out of the field.
Bible in Basic English (BBE)
And the feast of the grain-cutting, the first-fruits of your planted fields: and the feast at the start of the year, when you have got in all the fruit from your fields.
Darby English Bible (DBY)
and the feast of harvest, the first-fruits of thy labours which thou hast sown in the field, and the feast of in-gathering, at the end of the year, when thou gatherest in thy labours out of the field.
Webster's Bible (WBT)
And the feast of harvest, the first-fruits of thy labors, which thou hast sown in the field: and the feast of in-gathering, which is in the end of the year, when thou hast gathered in thy labors out of the field.
World English Bible (WEB)
And the feast of harvest, the first fruits of your labors, which you sow in the field: and the feast of harvest, at the end of the year, when you gather in your labors out of the field.
Young's Literal Translation (YLT)
and the Feast of Harvest, the first fruits of thy works which thou sowest in the field; and the Feast of the In-Gathering, in the outgoing of the year, in thy gathering thy works out of the field.
| And the feast | וְחַ֤ג | ḥag | hahɡ |
| of harvest, | הַקָּצִיר֙ | qāṣîr | ka-TSEER |
| the firstfruits | בִּכּוּרֵ֣י | bikkûr | bee-KOOR |
| of thy labours, | מַֽעֲשֶׂ֔יךָ | maʿăśe | ma-uh-SEH |
| which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| thou hast sown | תִּזְרַ֖ע | zāraʿ | za-RA |
| in the field: | בַּשָּׂדֶ֑ה | śāde | sa-DEH |
| and the feast | וְחַ֤ג | ḥag | hahɡ |
| of ingathering, | הָֽאָסִף֙ | ʾāsîp | ah-SEEF |
| in the end | בְּצֵ֣את | yāṣāʾ | ya-TSA |
| of the year, | הַשָּׁנָ֔ה | šāne | sha-NEH |
| when thou hast gathered in | בְּאָסְפְּךָ֥ | ʾāsap | ah-SAHF |
| אֶֽת | ʾēt | ate | |
| thy labours | מַעֲשֶׂ֖יךָ | maʿăśe | ma-uh-SEH |
| out of | מִן | min | meen |
| the field. | הַשָּׂדֶֽה׃ | śāde | sa-DEH |