Interlinear verses Exodus 13
  1. וַיְדַבֵּ֥ר
    the
    vai-da-BARE
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    אֶל
    spake
    el
    מֹשֶׁ֥ה
    unto
    moh-SHEH
    לֵּאמֹֽר׃
    Moses,
    lay-MORE
  2. קַדֶּשׁ
    unto
    ka-DESH
    לִ֨י
    me
    lee
    כָל
    all
    hahl
    בְּכ֜וֹר
    the
    beh-HORE
    פֶּ֤טֶר
    firstborn,
    PEH-ter
    כָּל
    whatsoever
    kahl
    רֶ֙חֶם֙
    openeth
    REH-HEM
    בִּבְנֵ֣י
    the
    beev-NAY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    womb
    yees-ra-ALE
    בָּֽאָדָ֖ם
    among
    ba-ah-DAHM
    וּבַבְּהֵמָ֑ה
    the
    oo-va-beh-hay-MA
    לִ֖י
    children
    lee
    הֽוּא׃
    of
    hoo
  3. וַיֹּ֨אמֶר
    Moses
    va-YOH-mer
    מֹשֶׁ֜ה
    said
    moh-SHEH
    אֶל
    unto
    el
    הָעָ֗ם
    the
    ha-AM
    זָכ֞וֹר
    people,
    za-HORE
    אֶת
    Remember
    et
    הַיּ֤וֹם
    HA-yome
    הַזֶּה֙
    this
    ha-ZEH
    אֲשֶׁ֨ר
    day,
    uh-SHER
    יְצָאתֶ֤ם
    in
    yeh-tsa-TEM
    מִמִּצְרַ֙יִם֙
    which
    mee-meets-RA-YEEM
    מִבֵּ֣ית
    ye
    mee-BATE
    עֲבָדִ֔ים
    came
    uh-va-DEEM
    כִּ֚י
    out
    kee
    בְּחֹ֣זֶק
    from
    beh-HOH-zek
    יָ֔ד
    Egypt,
    yahd
    הוֹצִ֧יא
    out
    hoh-TSEE
    יְהוָֹ֛ה
    of
    yeh-hoh-AH
    אֶתְכֶ֖ם
    the
    et-HEM
    מִזֶּ֑ה
    house
    mee-ZEH
    וְלֹ֥א
    of
    veh-LOH
    יֵֽאָכֵ֖ל
    bondage;
    yay-ah-HALE
    חָמֵֽץ׃
    for
    ha-MAYTS
  4. וְהָיָ֣ה
    it
    veh-ha-YA
    כִֽי
    shall
    hee
    יְבִֽיאֲךָ֣
    be
    yeh-vee-uh-HA
    יְהוָ֡ה
    when
    yeh-VA
    אֶל
    the
    el
    אֶ֣רֶץ
    Lord
    EH-rets
    הַֽ֠כְּנַעֲנִי
    shall
    HA-keh-na-uh-nee
    וְהַֽחִתִּ֨י
    bring
    veh-ha-hee-TEE
    וְהָֽאֱמֹרִ֜י
    thee
    veh-ha-ay-moh-REE
    וְהַֽחִוִּ֣י
    into
    veh-ha-hee-WEE
    וְהַיְבוּסִ֗י
    the
    veh-hai-voo-SEE
    אֲשֶׁ֨ר
    land
    uh-SHER
    נִשְׁבַּ֤ע
    of
    neesh-BA
    לַֽאֲבֹתֶ֙יךָ֙
    the
    la-uh-voh-TAY-HA
    לָ֣תֶת
    Canaanites,
    LA-tet
    לָ֔ךְ
    and
    lahk
    אֶ֛רֶץ
    the
    EH-rets
    זָבַ֥ת
    Hittites,
    za-VAHT
    חָלָ֖ב
    and
    ha-LAHV
    וּדְבָ֑שׁ
    the
    oo-deh-VAHSH
    וְעָֽבַדְתָּ֛
    Amorites,
    veh-ah-vahd-TA
    אֶת
    and
    et
    הָֽעֲבֹדָ֥ה
    the
    ha-uh-voh-DA
    הַזֹּ֖את
    Hivites,
    ha-ZOTE
    בַּחֹ֥דֶשׁ
    and
    ba-HOH-desh
    הַזֶּֽה׃
    the
    ha-ZEH
  5. שִׁבְעַ֥ת
    days
    sheev-AT
    יָמִ֖ים
    thou
    ya-MEEM
    תֹּאכַ֣ל
    shalt
    toh-HAHL
    מַצֹּ֑ת
    eat
    ma-TSOTE
    וּבַיּוֹם֙
    unleavened
    oo-va-YOME
    הַשְּׁבִיעִ֔י
    bread,
    ha-sheh-vee-EE
    חַ֖ג
    and
    hahɡ
    לַֽיהוָֽה׃
    in
    LAI-VA
  6. מַצּוֹת֙
    bread
    ma-TSOTE
    יֵֽאָכֵ֔ל
    shall
    yay-ah-HALE
    אֵ֖ת
    be
    ate
    שִׁבְעַ֣ת
    eaten
    sheev-AT
    הַיָּמִ֑ים
    ha-ya-MEEM
    וְלֹֽא
    seven
    veh-LOH
    יֵרָאֶ֨ה
    days;
    yay-ra-EH
    לְךָ֜
    and
    leh-HA
    חָמֵ֗ץ
    there
    ha-MAYTS
    וְלֹֽא
    shall
    veh-LOH
    יֵרָאֶ֥ה
    no
    yay-ra-EH
    לְךָ֛
    leavened
    leh-HA
    שְׂאֹ֖ר
    bread
    seh-ORE
    בְּכָל
    be
    beh-HAHL
    גְּבֻלֶֽךָ׃
    seen
    ɡeh-voo-LEH-ha
  7. וְהִגַּדְתָּ֣
    thou
    veh-hee-ɡahd-TA
    לְבִנְךָ֔
    shalt
    leh-veen-HA
    בַּיּ֥וֹם
    shew
    BA-yome
    הַה֖וּא
    thy
    ha-HOO
    לֵאמֹ֑ר
    son
    lay-MORE
    בַּֽעֲב֣וּר
    in
    ba-uh-VOOR
    זֶ֗ה
    that
    zeh
    עָשָׂ֤ה
    day,
    ah-SA
    יְהוָה֙
    saying,
    yeh-VA
    לִ֔י
    This
    lee
    בְּצֵאתִ֖י
    is
    beh-tsay-TEE
    מִמִּצְרָֽיִם׃
    done
    mee-meets-RA-yeem
  8. וְהָיָה֩
    it
    veh-ha-YA
    לְךָ֙
    shall
    leh-HA
    לְא֜וֹת
    be
    leh-OTE
    עַל
    for
    al
    יָֽדְךָ֗
    a
    ya-deh-HA
    וּלְזִכָּרוֹן֙
    sign
    oo-leh-zee-ka-RONE
    בֵּ֣ין
    unto
    bane
    עֵינֶ֔יךָ
    thee
    ay-NAY-ha
    לְמַ֗עַן
    upon
    leh-MA-an
    תִּֽהְיֶ֛ה
    thine
    tee-heh-YEH
    תּוֹרַ֥ת
    hand,
    toh-RAHT
    יְהוָ֖ה
    and
    yeh-VA
    בְּפִ֑יךָ
    for
    beh-FEE-ha
    כִּ֚י
    a
    kee
    בְּיָ֣ד
    memorial
    beh-YAHD
    חֲזָקָ֔ה
    between
    huh-za-KA
    הוֹצִֽאֲךָ֥
    thine
    hoh-tsee-uh-HA
    יְהוָֹ֖ה
    eyes,
    yeh-hoh-AH
    מִמִּצְרָֽיִם׃
    that
    mee-meets-RA-yeem
  9. וְשָֽׁמַרְתָּ֛
    shalt
    veh-sha-mahr-TA
    אֶת
    therefore
    et
    הַחֻקָּ֥ה
    keep
    ha-hoo-KA
    הַזֹּ֖את
    ha-ZOTE
    לְמֽוֹעֲדָ֑הּ
    this
    leh-moh-uh-DA
    מִיָּמִ֖ים
    ordinance
    mee-ya-MEEM
    יָמִֽימָה׃
    in
    ya-MEE-ma
  10. וְהָיָ֞ה
    it
    veh-ha-YA
    כִּֽי
    shall
    kee
    יְבִֽאֲךָ֤
    be
    yeh-vee-uh-HA
    יְהוָה֙
    when
    yeh-VA
    אֶל
    the
    el
    אֶ֣רֶץ
    Lord
    EH-rets
    הַֽכְּנַעֲנִ֔י
    shall
    ha-keh-na-uh-NEE
    כַּֽאֲשֶׁ֛ר
    bring
    ka-uh-SHER
    נִשְׁבַּ֥ע
    thee
    neesh-BA
    לְךָ֖
    into
    leh-HA
    וְלַֽאֲבֹתֶ֑יךָ
    the
    veh-la-uh-voh-TAY-ha
    וּנְתָנָ֖הּ
    land
    oo-neh-ta-NA
    לָֽךְ׃
    of
    lahk
  11. וְהַֽעֲבַרְתָּ֥
    thou
    veh-ha-uh-vahr-TA
    כָל
    shalt
    hahl
    פֶּֽטֶר
    set
    PEH-ter
    רֶ֖חֶם
    apart
    REH-hem
    לַֽיהוָֹ֑ה
    unto
    lai-hoh-AH
    וְכָל
    the
    veh-HAHL
    פֶּ֣טֶר׀
    Lord
    PEH-ter
    שֶׁ֣גֶר
    all
    SHEH-ɡer
    בְּהֵמָ֗ה
    that
    beh-hay-MA
    אֲשֶׁ֨ר
    openeth
    uh-SHER
    יִֽהְיֶ֥ה
    the
    yee-heh-YEH
    לְךָ֛
    matrix,
    leh-HA
    הַזְּכָרִ֖ים
    and
    ha-zeh-ha-REEM
    לַֽיהוָֽה׃
    every
    LAI-VA
  12. וְכָל
    every
    veh-HAHL
    פֶּ֤טֶר
    firstling
    PEH-ter
    חֲמֹר֙
    of
    huh-MORE
    תִּפְדֶּ֣ה
    an
    teef-DEH
    בְשֶׂ֔ה
    ass
    veh-SEH
    וְאִם
    thou
    veh-EEM
    לֹ֥א
    shalt
    loh
    תִפְדֶּ֖ה
    redeem
    teef-DEH
    וַֽעֲרַפְתּ֑וֹ
    with
    va-uh-rahf-TOH
    וְכֹ֨ל
    a
    veh-HOLE
    בְּכ֥וֹר
    lamb;
    beh-HORE
    אָדָ֛ם
    and
    ah-DAHM
    בְּבָנֶ֖יךָ
    if
    beh-va-NAY-ha
    תִּפְדֶּֽה׃
    thou
    teef-DEH
  13. וְהָיָ֞ה
    it
    veh-ha-YA
    כִּֽי
    shall
    kee
    יִשְׁאָלְךָ֥
    be
    yeesh-ole-HA
    בִנְךָ֛
    when
    veen-HA
    מָחָ֖ר
    thy
    ma-HAHR
    לֵאמֹ֣ר
    son
    lay-MORE
    מַה
    asketh
    ma
    זֹּ֑את
    thee
    zote
    וְאָֽמַרְתָּ֣
    in
    veh-ah-mahr-TA
    אֵלָ֔יו
    time
    ay-LAV
    בְּחֹ֣זֶק
    to
    beh-HOH-zek
    יָ֗ד
    come,
    yahd
    הֽוֹצִיאָ֧נוּ
    saying,
    hoh-tsee-AH-noo
    יְהוָ֛ה
    What
    yeh-VA
    מִמִּצְרַ֖יִם
    is
    mee-meets-RA-yeem
    מִבֵּ֥ית
    this?
    mee-BATE
    עֲבָדִֽים׃
    that
    uh-va-DEEM
  14. וַיְהִ֗י
    it
    vai-HEE
    כִּֽי
    came
    kee
    הִקְשָׁ֣ה
    to
    heek-SHA
    פַרְעֹה֮
    pass,
    fahr-OH
    לְשַׁלְּחֵנוּ֒
    when
    leh-sha-leh-hay-NOO
    וַיַּֽהֲרֹ֨ג
    Pharaoh
    va-ya-huh-ROɡE
    יְהוָֹ֤ה
    would
    yeh-hoh-AH
    כָּל
    hardly
    kahl
    בְּכוֹר֙
    let
    beh-HORE
    בְּאֶ֣רֶץ
    us
    beh-EH-rets
    מִצְרַ֔יִם
    go,
    meets-RA-yeem
    מִבְּכֹ֥ר
    that
    mee-beh-HORE
    אָדָ֖ם
    the
    ah-DAHM
    וְעַד
    Lord
    veh-AD
    בְּכ֣וֹר
    slew
    beh-HORE
    בְּהֵמָ֑ה
    all
    beh-hay-MA
    עַל
    the
    al
    כֵּן֩
    firstborn
    kane
    אֲנִ֨י
    in
    uh-NEE
    זֹבֵ֜חַ
    the
    zoh-VAY-ak
    לַֽיהוָ֗ה
    land
    lai-VA
    כָּל
    of
    kahl
    פֶּ֤טֶר
    Egypt,
    PEH-ter
    רֶ֙חֶם֙
    both
    REH-HEM
    הַזְּכָרִ֔ים
    the
    ha-zeh-ha-REEM
    וְכָל
    firstborn
    veh-HAHL
    בְּכ֥וֹר
    of
    beh-HORE
    בָּנַ֖י
    man,
    ba-NAI
    אֶפְדֶּֽה׃
    and
    ef-DEH
  15. וְהָיָ֤ה
    it
    veh-ha-YA
    לְאוֹת֙
    shall
    leh-OTE
    עַל
    be
    al
    יָ֣דְכָ֔ה
    for
    YA-deh-HA
    וּלְטֽוֹטָפֹ֖ת
    a
    oo-leh-toh-ta-FOTE
    בֵּ֣ין
    token
    bane
    עֵינֶ֑יךָ
    upon
    ay-NAY-ha
    כִּ֚י
    thine
    kee
    בְּחֹ֣זֶק
    hand,
    beh-HOH-zek
    יָ֔ד
    and
    yahd
    הֽוֹצִיאָ֥נוּ
    for
    hoh-tsee-AH-noo
    יְהוָ֖ה
    frontlets
    yeh-VA
    מִמִּצְרָֽיִם׃
    between
    mee-meets-RA-yeem
  16. וַיְהִ֗י
    it
    vai-HEE
    בְּשַׁלַּ֣ח
    came
    beh-sha-LAHK
    פַּרְעֹה֮
    to
    pahr-OH
    אֶת
    pass,
    et
    הָעָם֒
    when
    ha-AM
    וְלֹֽא
    Pharaoh
    veh-LOH
    נָחָ֣ם
    had
    na-HAHM
    אֱלֹהִ֗ים
    let
    ay-loh-HEEM
    דֶּ֚רֶךְ
    DEH-rek
    אֶ֣רֶץ
    the
    EH-rets
    פְּלִשְׁתִּ֔ים
    people
    peh-leesh-TEEM
    כִּ֥י
    go,
    kee
    קָר֖וֹב
    that
    ka-ROVE
    ה֑וּא
    God
    hoo
    כִּ֣י׀
    led
    kee
    אָמַ֣ר
    them
    ah-MAHR
    אֱלֹהִ֗ים
    not
    ay-loh-HEEM
    פֶּֽן
    through
    pen
    יִנָּחֵ֥ם
    the
    yee-na-HAME
    הָעָ֛ם
    way
    ha-AM
    בִּרְאֹתָ֥ם
    of
    beer-oh-TAHM
    מִלְחָמָ֖ה
    the
    meel-ha-MA
    וְשָׁ֥בוּ
    land
    veh-SHA-voo
    מִצְרָֽיְמָה׃
    of
    meets-RA-yeh-ma
  17. וַיַּסֵּ֨ב
    God
    va-ya-SAVE
    אֱלֹהִ֧ים׀
    led
    ay-loh-HEEM
    אֶת
    the
    et
    הָעָ֛ם
    people
    ha-AM
    דֶּ֥רֶךְ
    about,
    DEH-rek
    הַמִּדְבָּ֖ר
    through
    ha-meed-BAHR
    יַם
    the
    yahm
    ס֑וּף
    way
    soof
    וַֽחֲמֻשִׁ֛ים
    of
    va-huh-moo-SHEEM
    עָל֥וּ
    the
    ah-LOO
    בְנֵֽי
    wilderness
    veh-NAY
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    of
    yees-ra-ALE
    מֵאֶ֥רֶץ
    the
    may-EH-rets
    מִצְרָֽיִם׃
    Red
    meets-RA-yeem
  18. וַיִּקַּ֥ח
    Moses
    va-yee-KAHK
    מֹשֶׁ֛ה
    took
    moh-SHEH
    אֶת
    et
    עַצְמ֥וֹת
    the
    ats-MOTE
    יוֹסֵ֖ף
    bones
    yoh-SAFE
    עִמּ֑וֹ
    of
    EE-moh
    כִּי֩
    Joseph
    kee
    הַשְׁבֵּ֨עַ
    with
    hahsh-BAY-ah
    הִשְׁבִּ֜יעַ
    him:
    heesh-BEE-ah
    אֶת
    for
    et
    בְּנֵ֤י
    he
    beh-NAY
    יִשְׂרָאֵל֙
    had
    yees-ra-ALE
    לֵאמֹ֔ר
    straitly
    lay-MORE
    פָּקֹ֨ד
    sworn
    pa-KODE
    יִפְקֹ֤ד
    yeef-KODE
    אֱלֹהִים֙
    the
    ay-loh-HEEM
    אֶתְכֶ֔ם
    children
    et-HEM
    וְהַֽעֲלִיתֶ֧ם
    of
    veh-ha-uh-lee-TEM
    אֶת
    Israel,
    et
    עַצְמֹתַ֛י
    saying,
    ats-moh-TAI
    מִזֶּ֖ה
    God
    mee-ZEH
    אִתְּכֶֽם׃
    will
    ee-teh-HEM
  19. וַיִּסְע֖וּ
    they
    va-yees-OO
    מִסֻּכֹּ֑ת
    took
    mee-soo-KOTE
    וַיַּֽחֲנ֣וּ
    their
    va-ya-huh-NOO
    בְאֵתָ֔ם
    journey
    veh-ay-TAHM
    בִּקְצֵ֖ה
    from
    beek-TSAY
    הַמִּדְבָּֽר׃
    Succoth,
    ha-meed-BAHR
  20. וַֽיהוָ֡ה
    the
    vai-VA
    הֹלֵךְ֩
    Lord
    hoh-lake
    לִפְנֵיהֶ֨ם
    went
    leef-nay-HEM
    יוֹמָ֜ם
    before
    yoh-MAHM
    בְּעַמּ֤וּד
    them
    beh-AH-mood
    עָנָן֙
    by
    ah-NAHN
    לַנְחֹתָ֣ם
    day
    lahn-hoh-TAHM
    הַדֶּ֔רֶךְ
    in
    ha-DEH-rek
    וְלַ֛יְלָה
    a
    veh-LA-la
    בְּעַמּ֥וּד
    pillar
    beh-AH-mood
    אֵ֖שׁ
    of
    aysh
    לְהָאִ֣יר
    a
    leh-ha-EER
    לָהֶ֑ם
    cloud,
    la-HEM
    לָלֶ֖כֶת
    to
    la-LEH-het
    יוֹמָ֥ם
    lead
    yoh-MAHM
    וָלָֽיְלָה׃
    them
    va-LA-yeh-la
  21. לֹֽא
    took
    loh
    יָמִ֞ישׁ
    not
    ya-MEESH
    עַמּ֤וּד
    away
    AH-mood
    הֶֽעָנָן֙
    heh-ah-NAHN
    יוֹמָ֔ם
    the
    yoh-MAHM
    וְעַמּ֥וּד
    pillar
    veh-AH-mood
    הָאֵ֖שׁ
    of
    ha-AYSH
    לָ֑יְלָה
    the
    LA-yeh-la
    לִפְנֵ֖י
    cloud
    leef-NAY
    הָעָֽם׃
    by
    ha-AM