Bible

Esther 3:8 in Kannada

Esther 3:8
ಆಗ ಹಾಮಾ ನನು ಅರಸನಾದ ಅಹಷ್ವೇರೋಷನಿಗೆ ಹೇಳಿ ದ್ದೇನಂದರೆ--ನಿನ್ನ ರಾಜ್ಯದ ಸಕಲ ಪ್ರಾಂತ್ಯಗಳಲ್ಲಿರುವ ಜನರೊಳಗೆ ಚದುರಿಸಲ್ಪಟ್ಟು ವ್ಯಾಪಿಸಿರುವ ಜನರಿ ದ್ದಾರೆ. ಅವರ ನ್ಯಾಯ ಪ್ರಮಾಣಗಳು ಸಕಲ ಜನರಿಗೆ ಪ್ರತಿಕೂಲವಾಗಿವೆ. ಅವರು ಅರಸನ ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಕೈಕೊಳ್ಳುವದಿಲ್ಲ. ಆದಕಾರಣ ಅವರನ್ನು ಇರಗೊಡಿ ಸುವದು ಅರಸನ ಪ್ರಯೋಜನಕ್ಕೆ ತಕ್ಕದ್ದಲ್ಲ.

Esther 3:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Haman said unto king Ahasuerus, There is a certain people scattered abroad and dispersed among the people in all the provinces of thy kingdom; and their laws are diverse from all people; neither keep they the king's laws: therefore it is not for the king's profit to suffer them.

American Standard Version (ASV)
And Haman said unto king Ahasuerus, There is a certain people scattered abroad and dispersed among the peoples in all the provinces of thy kingdom; and their laws are diverse from `those of' every people; neither keep they the king's laws: therefore it is not for the king's profit to suffer them.

Bible in Basic English (BBE)
And Haman said to King Ahasuerus, There is a certain nation living here and there in small groups among the people in all the divisions of your kingdom; their laws are different from those of any other nation, and they do not keep the king's laws: for this reason it is not right for the king to let them be.

Darby English Bible (DBY)
And Haman said to king Ahasuerus, There is a people scattered abroad and dispersed among the peoples in all the provinces of thy kingdom; and their laws are diverse from [those of] every people, and they keep not the king's laws; and it is not for the king's profit to suffer them.

Webster's Bible (WBT)
And Haman said to king Ahasuerus, There is a certain people scattered abroad and dispersed among the people in all the provinces of thy kingdom; and their laws are diverse from all people; neither keep they the king's laws: therefore it is not for the king's profit to suffer them.

World English Bible (WEB)
Haman said to king Ahasuerus, There is a certain people scattered abroad and dispersed among the peoples in all the provinces of your kingdom; and their laws are diverse from [those of] every people; neither keep they the king's laws: therefore it is not for the king's profit to allow them.

Young's Literal Translation (YLT)
And Haman saith to the king Ahasuerus, `There is one people scattered and separated among the peoples, in all provinces of thy kingdom, and their laws `are' diverse from all people, and the laws of the king they are not doing, and for the king it is not profitable to suffer them;

said וַיֹּ֤אמֶר ʾāmar ah-MAHR
And Haman הָמָן֙ hāmān ha-MAHN
unto king לַמֶּ֣לֶךְ melek meh-LEK
Ahasuerus, אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ ʾăḥašwērôš uh-hahsh-vay-ROHSH
There is יֶשְׁנ֣וֹ yēš yaysh
people עַם ʿam am
a certain אֶחָ֗ד ʾeḥād eh-HAHD
scattered abroad מְפֻזָּ֤ר pāzar pa-ZAHR
and dispersed וּמְפֹרָד֙ pārad pa-RAHD
among בֵּ֣ין bên bane
the people הָֽעַמִּ֔ים ʿam am
in all בְּכֹ֖ל kōl kole
the provinces מְדִינ֣וֹת mĕdînâ meh-dee-NA
of thy kingdom; מַלְכוּתֶ֑ךָ malkût mahl-HOOT
and their laws וְדָֽתֵיהֶ֞ם dāt daht
diverse שֹׁנ֣וֹת šānâ sha-NA
from all מִכָּל kōl kole
people; עָ֗ם ʿam am
וְאֶת ʾēt ate
laws: דָּתֵ֤י dāt daht
they the king's הַמֶּ֙לֶךְ֙ melek meh-LEK
neither אֵינָ֣ם ʾayin ah-YEEN
keep עֹשִׂ֔ים ʿāśâ ah-SA
for the king's וְלַמֶּ֥לֶךְ melek meh-LEK
therefore it not אֵין ʾayin ah-YEEN
profit שׁוֶֹ֖ה šāwâ sha-VA
to suffer them. לְהַנִּיחָֽם׃ yānaḥ ya-NAHK



Read Full Chapter : Esther 3

Kannada Bible