Mark 12:42 in Kannada

Kannada Kannada Bible Mark Mark 12 Mark 12:42

Mark 12:42
ಆಗ ಅಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ಬಡ ವಿಧವೆಯು ಬಂದು ಒಂದು ಫಾರ್ದಿಂಗದಷ್ಟು ಎರಡು ನಾಣ್ಯಗಳನ್ನು ಹಾಕಿದಳು.

Mark 12:41Mark 12Mark 12:43

Mark 12:42 in Other Translations

King James Version (KJV)
And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.

American Standard Version (ASV)
And there came a poor widow, and she cast in two mites, which make a farthing.

Bible in Basic English (BBE)
And there came a poor widow, and she put in two little bits of money, which make a farthing.

Darby English Bible (DBY)
And a poor widow came and cast in two mites, which is a farthing.

World English Bible (WEB)
A poor widow came, and she cast in two small brass coins,{Literally, lepta (or widow's mites). Lepta are very small brass coins worth half a quadrans each, which is a quarter of the copper assarion. Lepta are worth less than 1% of an agricultural worker's daily wages.} which equal a quadrans coin.{A quadrans is a coin worth about 1/64 of a denarius. A denarius is about one day's wages for an agricultural laborer.}

Young's Literal Translation (YLT)
and having come, a poor widow did put in two mites, which are a farthing.

And
καὶkaikay
there
came
ἐλθοῦσαelthousaale-THOO-sa
a
certain
μίαmiaMEE-ah
poor
χήραchēraHAY-ra
widow,
πτωχὴptōchēptoh-HAY
in
threw
she
and
ἔβαλενebalenA-va-lane
two
λεπτὰleptalay-PTA
mites,
δύοdyoTHYOO-oh
which
hooh
make
ἐστινestinay-steen
a
farthing.
κοδράντηςkodrantēskoh-THRAHN-tase