Deuteronomy 6:9
ಅವುಗಳನ್ನು ನಿನ್ನ ಮನೆಯ ಕಂಬಗಳ ಮೇಲೆಯೂ ನಿನ್ನ ಬಾಗಲುಗಳ ಮೇಲೆಯೂ ಬರೆಯಬೇಕು.
Deuteronomy 6:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
And thou shalt write them upon the posts of thy house, and on thy gates.
American Standard Version (ASV)
And thou shalt write them upon the door-posts of thy house, and upon thy gates.
Bible in Basic English (BBE)
Have them lettered on the pillars of your houses and over the doors of your towns.
Darby English Bible (DBY)
And thou shalt write them upon the posts of thy house, and upon thy gates.
Webster's Bible (WBT)
And thou shalt write them upon the posts of thy house, and on thy gates.
World English Bible (WEB)
You shall write them on the door-posts of your house, and on your gates.
Young's Literal Translation (YLT)
and thou hast written them on door-posts of thy house, and on thy gates.
| And thou shalt write | וּכְתַבְתָּ֛ם | ûkĕtabtām | oo-heh-tahv-TAHM |
| them upon | עַל | ʿal | al |
| posts the | מְזֻז֥וֹת | mĕzuzôt | meh-zoo-ZOTE |
| of thy house, | בֵּיתֶ֖ךָ | bêtekā | bay-TEH-ha |
| and on thy gates. | וּבִשְׁעָרֶֽיךָ׃ | ûbišʿārêkā | oo-veesh-ah-RAY-ha |
Cross Reference
Deuteronomy 11:20
ನಿನ್ನ ಮನೆಯ ಕಂಬಗಳ ಮೇಲೆಯೂ ನಿನ್ನ ಬಾಗಲುಗಳ ಮೇಲೆಯೂ ಅವು ಗಳನ್ನು ಬರೆಯಬೇಕು.
Isaiah 57:8
ಕದಗಳ ಮತ್ತು ನಿಲುವಿನ ಹಿಂಭಾಗದಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ಜ್ಞಾಪಕ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಇಟ್ಟಿದ್ದೀ. ನನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬೇರೊಬ್ಬನಿಗೆ ನಿನ್ನನ್ನು ತೋರ್ಪಡಿಸಿ ಕೊಂಡಿದ್ದೀ; ಏರಿಹೋಗಿ ನಿನ್ನ ಮಂಚವನ್ನು ಅಗಲ ಮಾಡಿಕೊಂಡು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಒಪ್ಪಂದ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೀ; ಅವರ ಮಂಚವನ್ನು ಕಂಡಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಪ್ರೀತಿಮಾಡಿದ್ದೀ.
Exodus 12:7
ರಕ್ತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ತೆಗೆದು ಅವರು ಊಟ ಮಾಡುವ ಮನೆಗಳ ಎರಡು ನಿಲುವು ಗಂಬಗ ಳಿಗೂ ಬಾಗಿಲ ಮೇಲಿನ ಅಡ್ಡಗಂಬಕ್ಕೂ ಹಚ್ಚಬೇಕು.
Job 19:23
ಹಾ! ನನ್ನ ಮಾತುಗಳು ಬರಯಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದರೆ, ಅವು ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ರಚಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದರೆ
Isaiah 30:8
ಈಗ ಹೋಗಿ ಇದನ್ನು ಅವರ ಮುಂದೆ ಹಲಗೆ ಯಲ್ಲಿ ಬರೆ. ಮುಂದೆ ಬರುವ ನಿತ್ಯಕಾಲಕ್ಕಾಗಿ ಪುಸ್ತಕ ದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ರಚಿಸು.
Habakkuk 2:2
ಆಗ ಕರ್ತನು ನನಗೆ ಉತ್ತರಕೊಟ್ಟು ಹೇಳಿದ್ದೇ ನಂದರೆ--ದರ್ಶನವನ್ನು ಬರೆ; ಓದುವವನು ಶೀಘ್ರ ವಾಗಿ ಓದುವಂತೆ ಅದನ್ನು ಹಲಗೆಗಳ ಮೇಲೆ ಕೆತ್ತು.