Ecclesiastes 1:6 in Kannada
Ecclesiastes 1:6
ಗಾಳಿಯು ದಕ್ಷಿಣದ ಕಡೆಗೆ ಬೀಸುತ್ತದೆ, ಉತ್ತರದ ಕಡೆಗೆ ತಿರುಗುತ್ತದೆ; ಅದು ಬಿಡದೆ ಗುಂಡಾಗಿ ಸುತ್ತುತ್ತದೆ; ಆ ಗಾಳಿಯು ತನ್ನ ಸುತ್ತಳತೆಗಳ ಪ್ರಕಾರ ಹಿಂದಿರು ಗುತ್ತದೆ.
Ecclesiastes 1:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it whirleth about continually, and the wind returneth again according to his circuits.
American Standard Version (ASV)
The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it turneth about continually in its course, and the wind returneth again to its circuits.
Bible in Basic English (BBE)
The wind goes to the south, turning back again to the north; circling round for ever.
Darby English Bible (DBY)
The wind goeth towards the south, and turneth about towards the north: it turneth about continually, and the wind returneth again to its circuits.
World English Bible (WEB)
The wind goes toward the south, and turns around to the north. It turns around continually as it goes, and the wind returns again to its courses.
Young's Literal Translation (YLT)
Going unto the south, and turning round unto the north, turning round, turning round, the wind is going, and by its circuits the wind hath returned.
| goeth | הוֹלֵךְ֙ | hālak | ha-LAHK |
| toward | אֶל | ʾēl | ale |
| the south, | דָּר֔וֹם | dārôm | da-ROME |
| and turneth about | וְסוֹבֵ֖ב | sābab | sa-VAHV |
| unto | אֶל | ʾēl | ale |
| the north; | צָפ֑וֹן | ṣāpôn | tsa-FONE |
| סוֹבֵ֤ב׀ | sābab | sa-VAHV | |
| סֹבֵב֙ | sābab | sa-VAHV | |
| it whirleth about continually, | הוֹלֵ֣ךְ | hālak | ha-LAHK |
| The wind | הָר֔וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
| according | וְעַל | ʿal | al |
| to his circuits. | סְבִיבֹתָ֖יו | sābîb | sa-VEEV |
| returneth again | שָׁ֥ב | šûb | shoov |
| and the wind | הָרֽוּחַ׃ | rûaḥ | ROO-ak |
Read Full Chapter : Ecclesiastes 1
Kannada Bible