Deuteronomy 25:7 in Kannada

Kannada Kannada Bible Deuteronomy Deuteronomy 25 Deuteronomy 25:7

Deuteronomy 25:7
ಆದರೆ ಆ ಮನುಷ್ಯನು ತನ್ನ ಅತ್ತಿಗೆಯನ್ನು ತಕ್ಕೊಳ್ಳಲು ಮನಸ್ಸಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಅತ್ತಿಗೆಯು ಬಾಗಲಿನ ಬಳಿಗೆ ಹಿರಿಯರ ಹತ್ತಿರ ಬಂದು--ನನ್ನ ಗಂಡನ ಸಹೋದರನು ತನ್ನ ಸಹೋದರನಿಗೆ ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಸರನ್ನು ಎಬ್ಬಿಸಲು ಮನಸ್ಸಿಲ್ಲದೆ ನನಗೆ ಗಂಡನ ಸಹೋದರನಾಗಿ ತನ್ನ ಕರ್ತವ್ಯವನ್ನು ನಡಿಸಲು ಮನಸ್ಸಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಾನೆ ಎಂದು ಹೇಳಬೇಕು.

Deuteronomy 25:6Deuteronomy 25Deuteronomy 25:8

Deuteronomy 25:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
And if the man like not to take his brother's wife, then let his brother's wife go up to the gate unto the elders, and say, My husband's brother refuseth to raise up unto his brother a name in Israel, he will not perform the duty of my husband's brother.

American Standard Version (ASV)
And if the man like not to take his brother's wife, then his brother's wife shall go up to the gate unto the elders, and say, My husband's brother refuseth to raise up unto his brother a name in Israel; he will not perform the duty of a husband's brother unto me.

Bible in Basic English (BBE)
But if the man says he will not take his brother's wife, then let the wife go to the responsible men of the town, and say, My husband's brother will not keep his brother's name living in Israel; he will not do what it is right for a husband's brother to do.

Darby English Bible (DBY)
But if the man like not to take his brother's wife, his brother's wife shall go up to the gate unto the elders, and say, My husband's brother refuseth to raise up unto his brother a name in Israel: he will not perform for me the duty of a husband's brother.

Webster's Bible (WBT)
And if the man shall not like to take his brother's wife, then let his brother's wife go up to the gate to the elders, and say, My husband's brother refuseth to raise up to his brother a name in Israel, he will not perform the duty of my husband's brother.

World English Bible (WEB)
If the man doesn't want to take his brother's wife, then his brother's wife shall go up to the gate to the elders, and say, My husband's brother refuses to raise up to his brother a name in Israel; he will not perform the duty of a husband's brother to me.

Young's Literal Translation (YLT)
`And if the man doth not delight to take his brother's wife, then hath his brother's wife gone up to the gate, unto the elders, and said, My husband's brother is refusing to raise up to his brother a name in Israel; he hath not been willing to perform the duty of my husband's brother;

And
if
וְאִםwĕʾimveh-EEM
the
man
לֹ֤אlōʾloh
like
יַחְפֹּץ֙yaḥpōṣyahk-POHTS
not
הָאִ֔ישׁhāʾîšha-EESH
take
to
לָקַ֖חַתlāqaḥatla-KA-haht

אֶתʾetet
his
brother's
wife,
יְבִמְתּ֑וֹyĕbimtôyeh-veem-TOH
wife
brother's
his
let
then
וְעָֽלְתָה֩wĕʿālĕtāhveh-ah-leh-TA
go
up
יְבִמְתּ֨וֹyĕbimtôyeh-veem-TOH
gate
the
to
הַשַּׁ֜עְרָהhaššaʿrâha-SHA-ra
unto
אֶלʾelel
the
elders,
הַזְּקֵנִ֗יםhazzĕqēnîmha-zeh-kay-NEEM
say,
and
וְאָֽמְרָה֙wĕʾāmĕrāhveh-ah-meh-RA
My
husband's
brother
מֵאֵ֨ןmēʾēnmay-ANE
refuseth
יְבָמִ֜יyĕbāmîyeh-va-MEE
up
raise
to
לְהָקִ֨יםlĕhāqîmleh-ha-KEEM
unto
his
brother
לְאָחִ֥יוlĕʾāḥîwleh-ah-HEEOO
name
a
שֵׁם֙šēmshame
in
Israel,
בְּיִשְׂרָאֵ֔לbĕyiśrāʾēlbeh-yees-ra-ALE
he
will
לֹ֥אlōʾloh
not
אָבָ֖הʾābâah-VA
husband's
my
of
duty
the
perform
brother.
יַבְּמִֽי׃yabbĕmîya-beh-MEE

Cross Reference

Ruth 4:1
ಬೋವಜನು ಪಟ್ಟಣದ ಬಾಗಲಲ್ಲಿ ಹೋಗಿ ಕುಳಿತಿರುವಾಗ ಇಗೋ, ಬೋವಜನು ಹೇಳಿದ್ದ ಆ ಸಂಬಂಧಿಕನು ಹಾದು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದನು. ಆಗ ಅವನು ಓ ಮನುಷ್ಯನೇ, ಈ ಕಡೆಗೆ ಬಂದು ಇಲ್ಲಿ ಕೂತುಕೋ ಅಂದನು. ಅವನು ಬಂದು ಕೂತುಕೊಂಡನು.

Ruth 4:5
ಅದಕ್ಕೆ ಅವನು ನಾನು ಬಿಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುವೆನು ಅಂದನು. ಆಗ ಬೋವಜನು ನೀನು ನೊವೊಮಿಯಿಂದ ಆ ಹೊಲವನ್ನು ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳುವ ದಿವಸದಲ್ಲಿ ಸತ್ತವನ ಬಾಧ್ಯತೆಯಲ್ಲಿ ಅವನ ಹೆಸರನ್ನು ಸ್ಥಿರಮಾಡುವ ಹಾಗೆ ಅವನ ಹೆಂಡತಿಯಾಗಿರುವ ಮೋವಾಬ್ಯಳಾದ ರೂತ ಳಿಂದಲೂ ಅದನ್ನು ಕೊಂಡುಕೊಳ್ಳಬೇಕು ಅಂದನು.