Daniel 12:7
ನದಿಯ ನೀರಿನ ಮೇಲೆ ನಿಂತು ನಾರು ಬಟ್ಟೆಯನ್ನು ಧರಿಸಿ ನಿಂತಿದ್ದ ಮನುಷ್ಯನು ತನ್ನ ಎಡಗೈಯನ್ನೂ ಬಲಗೈಯನ್ನೂ ಆಕಾಶದ ಕಡೆಗೆ ಎತ್ತಿ ಸದಾಕಾಲ ಜೀವಂತವಾಗಿರುವಾತನ ಮೇಲೆ ಆಣೆ ಇಟ್ಟು--ಅದು ಕಾಲ, ಕಾಲಗಳು, ಅರ್ಧಕಾಲ ಇರುವದೆಂದೂ ಆತನು ಪರಿಶುದ್ಧ ಜನರ ಬಲವನ್ನು ಚದರಿಸಿದ ಮೇಲೆ ಇವೆಲ್ಲವುಗಳು ಈಡೇರುವವೆಂದೂ ಅಂದದ್ದನ್ನು ನಾನು ಕೇಳಿದೆನು.
And I heard | וָאֶשְׁמַ֞ע | wāʾešmaʿ | va-esh-MA |
אֶת | ʾet | et | |
the man | הָאִ֣ישׁ׀ | hāʾîš | ha-EESH |
clothed | לְב֣וּשׁ | lĕbûš | leh-VOOSH |
in linen, | הַבַּדִּ֗ים | habbaddîm | ha-ba-DEEM |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
was upon | מִמַּעַל֮ | mimmaʿal | mee-ma-AL |
the waters | לְמֵימֵ֣י | lĕmêmê | leh-may-MAY |
of the river, | הַיְאֹר֒ | hayʾōr | hai-ORE |
up held he when | וַיָּ֨רֶם | wayyārem | va-YA-rem |
his right hand | יְמִינ֤וֹ | yĕmînô | yeh-mee-NOH |
hand left his and | וּשְׂמֹאלוֹ֙ | ûśĕmōʾlô | oo-seh-moh-LOH |
unto | אֶל | ʾel | el |
heaven, | הַשָּׁמַ֔יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
and sware | וַיִּשָּׁבַ֖ע | wayyiššābaʿ | va-yee-sha-VA |
liveth that him by | בְּחֵ֣י | bĕḥê | beh-HAY |
for ever | הָעוֹלָ֑ם | hāʿôlām | ha-oh-LAHM |
that | כִּי֩ | kiy | kee |
time, a for be shall it | לְמוֹעֵ֨ד | lĕmôʿēd | leh-moh-ADE |
times, | מֽוֹעֲדִ֜ים | môʿădîm | moh-uh-DEEM |
half; an and | וָחֵ֗צִי | wāḥēṣî | va-HAY-tsee |
accomplished have shall he when and | וּכְכַלּ֛וֹת | ûkĕkallôt | oo-heh-HA-lote |
to scatter | נַפֵּ֥ץ | nappēṣ | na-PAYTS |
the power | יַד | yad | yahd |
holy the of | עַם | ʿam | am |
people, | קֹ֖דֶשׁ | qōdeš | KOH-desh |
all | תִּכְלֶ֥ינָה | tiklênâ | teek-LAY-na |
these | כָל | kāl | hahl |
things shall be finished. | אֵֽלֶּה׃ | ʾēlle | A-leh |