Amos 5:8
ಏಳು ನಕ್ಷತ್ರಗಳನ್ನೂ ಮೃಗಶಿರವನ್ನೂ ಉಂಟು ಮಾಡಿ ಮರಣದ ನೆರಳನ್ನು ಉದಯಕ್ಕೆ ಬದಲಿಸಿ, ಹಗಲನ್ನು ರಾತ್ರಿಯಾಗುವ ಹಾಗೆ ಕತ್ತಲು ಮಾಡಿ ಸಮುದ್ರದ ನೀರನ್ನು ಬರಮಾಡಿ ಅವುಗಳನ್ನು ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ಸುರಿಸುವ ಕರ್ತನೆಂಬ ಹೆಸರುಳ್ಳಾತನನ್ನೇ ಹುಡು ಕಿರಿ.
Seek him that maketh | עֹשֵׂ֨ה | ʿōśē | oh-SAY |
stars seven the | כִימָ֜ה | kîmâ | hee-MA |
and Orion, | וּכְסִ֗יל | ûkĕsîl | oo-heh-SEEL |
and turneth | וְהֹפֵ֤ךְ | wĕhōpēk | veh-hoh-FAKE |
death of shadow the | לַבֹּ֙קֶר֙ | labbōqer | la-BOH-KER |
into the morning, | צַלְמָ֔וֶת | ṣalmāwet | tsahl-MA-vet |
day the maketh and | וְי֖וֹם | wĕyôm | veh-YOME |
dark | לַ֣יְלָה | laylâ | LA-la |
night: with | הֶחְשִׁ֑יךְ | heḥšîk | hek-SHEEK |
that calleth | הַקּוֹרֵ֣א | haqqôrēʾ | ha-koh-RAY |
waters the for | לְמֵֽי | lĕmê | leh-MAY |
of the sea, | הַיָּ֗ם | hayyām | ha-YAHM |
out them poureth and | וַֽיִּשְׁפְּכֵ֛ם | wayyišpĕkēm | va-yeesh-peh-HAME |
upon | עַל | ʿal | al |
the face | פְּנֵ֥י | pĕnê | peh-NAY |
earth: the of | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
The Lord | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
is his name: | שְׁמֽוֹ׃ | šĕmô | sheh-MOH |