2 Samuel 4:10 in Kannada

Kannada Kannada Bible 2 Samuel 2 Samuel 4 2 Samuel 4:10

2 Samuel 4:10
ಒಬ್ಬನು ನನಗೆ--ಇಗೋ, ಸೌಲನು ಸತ್ತನೆಂದು ಹೇಳಿದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಚಿಕ್ಲಗಿನಲ್ಲಿ ಅವನನ್ನು ಹಿಡಿದು ಕೊಂದುಹಾಕಿದೆನು.

2 Samuel 4:92 Samuel 42 Samuel 4:11

2 Samuel 4:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
When one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good tidings, I took hold of him, and slew him in Ziklag, who thought that I would have given him a reward for his tidings:

American Standard Version (ASV)
when one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good tidings, I took hold of him, and slew him in Ziklag, which was the reward I gave him for his tidings.

Bible in Basic English (BBE)
When one came to me with the news of Saul's death, in the belief that it would be good news, I took him and put him to death in Ziklag, which was the reward I gave him for his news:

Darby English Bible (DBY)
when one told me, saying, Behold, Saul is dead! and he was in his own sight a messenger of good, I took hold of him, and slew him in Ziklag -- to whom forsooth I should give a reward for his good tidings:

Webster's Bible (WBT)
When one told me, saying, Behold, Saul is dead, (thinking to have brought good tidings,) I took hold of him, and slew him in Ziklag, who thought that I would have given him a reward for his tidings:

World English Bible (WEB)
when one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good news, I took hold of him, and killed him in Ziklag, which was the reward I gave him for his news.

Young's Literal Translation (YLT)
when one is declaring to me, saying, Lo, Saul is dead, and he was as a bearer of tidings in his own eyes, then I take hold on him, and slay him in Ziklag, instead of my giving to him `for' the tidings.

When
כִּ֣יkee
one
told
הַמַּגִּיד֩hammaggîdha-ma-ɡEED
me,
saying,
לִ֨יlee
Behold,
לֵאמֹ֜רlēʾmōrlay-MORE
Saul
הִנֵּהhinnēhee-NAY
is
dead,
מֵ֣תmētmate
thinking
שָׁא֗וּלšāʾûlsha-OOL
have
to
וְהֽוּאwĕhûʾveh-HOO
brought
good
tidings,
הָיָ֤הhāyâha-YA
I
took
hold
כִמְבַשֵּׂר֙kimbaśśērheem-va-SARE
slew
and
him,
of
בְּעֵינָ֔יוbĕʿênāywbeh-ay-NAV
him
in
Ziklag,
וָאֹֽחֲזָ֣הwāʾōḥăzâva-oh-huh-ZA
who
ב֔וֹvoh
given
have
would
I
that
thought
וָֽאֶהְרְגֵ֖הוּwāʾehrĕgēhûva-eh-reh-ɡAY-hoo
him
a
reward
for
his
tidings:
בְּצִֽקְלָ֑גbĕṣiqĕlāgbeh-tsee-keh-LAHɡ
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
לְתִתִּיlĕtittîleh-tee-TEE
ל֖וֹloh
בְּשֹׂרָֽה׃bĕśōrâbeh-soh-RA

Cross Reference

2 Samuel 1:2
ಇಗೋ, ಮೂರನೆಯ ದಿನದಲ್ಲಿ ತನ್ನ ವಸ್ತ್ರಗಳನ್ನು ಹರಿದುಕೊಂಡು ತನ್ನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಮಣ್ಣು ಹಾಕಿಕೊಂಡಿದ್ದ ಒಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯನು ಸೌಲನ ಬಳಿಯಿಂದಲೂ ಪಾಳೆಯಿಂದಲೂ ಹೊರಟು ದಾವೀ ದನ ಬಳಿಗೆ ಬಂದು ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಬಿದ್ದು ಅವ ನಿಗೆ ವಂದಿಸಿದನು.