Bible

2 Kings 7:4 in Kannada

2 Kings 7:4
ನಾವು ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿ ಪ್ರವೇಶಿಸುವೆವು ಅಂದರೆ ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿ ಬರವಿರುವದರಿಂದ ಅಲ್ಲಿ ಸಾಯುತ್ತೇವೆ; ಇಲ್ಲಿ ನಾವು ಕುಳಿತಿದ್ದರೂ ಹಾಗೆಯೇ ಸಾಯು ತ್ತೇವೆ. ಆದದರಿಂದ ನಾವು ಅರಾಮ್ಯರ ಪಾಳೆಯಕ್ಕೆ ಹೋಗೋಣ ಬನ್ನಿರಿ; ಅವರು ನಮ್ಮನ್ನು ಬದುಕಿಸಿದರೆ ಬದುಕುವೆವು, ಸಾಯಿಸಿದರೆ ಸಾಯುವೆವು ಅಂದು ಕೊಂಡರು.

2 Kings 7:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
If we say, We will enter into the city, then the famine is in the city, and we shall die there: and if we sit still here, we die also. Now therefore come, and let us fall unto the host of the Syrians: if they save us alive, we shall live; and if they kill us, we shall but die.

American Standard Version (ASV)
If we say, We will enter into the city, then the famine is in the city, and we shall die there; and if we sit still here, we die also. Now therefore come, and let us fall unto the host of the Syrians: if they save us alive, we shall live; and if they kill us, we shall but die.

Bible in Basic English (BBE)
If we say, We will go into the town, there is no food in the town, and we will come to our end there; and if we go on waiting here, death will come to us. Come then, let us give ourselves up to the army of Aram: if they let us go on living, then life will be ours; and if they put us to death, then death will be ours.

Darby English Bible (DBY)
If we say, Let us enter into the city, the famine is in the city, and we shall die there; and if we abide here, we shall die. And now come, let us fall away to the camp of the Syrians: if they save us alive, we shall live; and if they put us to death, we shall but die.

Webster's Bible (WBT)
If we say, We will enter into the city, then the famine is in the city, and we shall die there: and if we sit still here, we die also. Now therefore come, and let us fall to the army of the Syrians: if they save us alive, we shall live; and if they kill us, we shall but die.

World English Bible (WEB)
If we say, We will enter into the city, then the famine is in the city, and we shall die there; and if we sit still here, we die also. Now therefore come, and let us fall to the host of the Syrians: if they save us alive, we shall live; and if they kill us, we shall but die.

Young's Literal Translation (YLT)
if we have said, We go in to the city, then the famine `is' in the city, and we have died there; and if we have sat here, then we have died; and now, come and we fall unto the camp of Aram; if they keep us alive, we live, and if they put us to death -- we have died.'

If אִם ʾim eem
we say, אָמַרְנוּ֩ ʾāmar ah-MAHR
We will enter נָב֨וֹא bôʾ boh
into the city, הָעִ֜יר ʿîr eer
then the famine וְהָֽרָעָ֤ב rāʿāb ra-AV
in the city, בָּעִיר֙ ʿîr eer
and we shall die וָמַ֣תְנוּ mût moot
there: שָׁ֔ם šām shahm
and if וְאִם ʾim eem
we sit still יָשַׁ֥בְנוּ yāšab ya-SHAHV
here, פֹ֖ה poh
we die וָמָ֑תְנוּ mût moot
also. Now וְעַתָּ֗ה ʿattâ ah-TA
therefore come, לְכוּ֙ hālak ha-LAHK
and let us fall וְנִפְּלָה֙ nāpal na-FAHL
unto אֶל ʾēl ale
the host מַֽחֲנֵ֣ה maḥăne ma-huh-NEH
of the Syrians: אֲרָ֔ם ʾărām uh-RAHM
if אִם ʾim eem
they save us alive, יְחַיֻּ֣נוּ ḥāyâ ha-YA
we shall live; נִֽחְיֶ֔ה ḥāyâ ha-YA
and if וְאִם ʾim eem
they kill יְמִיתֻ֖נוּ mût moot
us, we shall but die. וָמָֽתְנוּ׃ mût moot



Read Full Chapter : 2 Kings 7

Kannada Bible