2 Kings 13:7
ಆದರೂ ಯೆಹೋವಾಹಾಜನಿಗೆ ಐವತ್ತು ಕುದುರೆ ರಾಹುತ ರನ್ನೂ ಹತ್ತು ರಥಗಳನ್ನೂ ಹತ್ತು ಸಾವಿರ ಕಾಲಾಳು ಗಳನ್ನೂ ಹೊರತು ಜನರಲ್ಲಿ ಏನೂ ಬಿಡಲಿಲ್ಲ. ಯಾಕಂದರೆ ಅರಾಮ್ಯರ ಅರಸನು ಅವರನ್ನು ಸಂಹ ರಿಸಿ ತುಳಿಯಲ್ಪಟ್ಟ ಧೂಳಿನ ಹಾಗೆ ಮಾಡಿದ್ದನು.
Neither | כִּ֣י | kî | kee |
לֹא֩ | lōʾ | loh | |
did he leave | הִשְׁאִ֨יר | hišʾîr | heesh-EER |
of the people | לִיהֽוֹאָחָ֜ז | lîhôʾāḥāz | lee-hoh-ah-HAHZ |
Jehoahaz to | עָ֗ם | ʿām | am |
but | כִּ֣י | kî | kee |
אִם | ʾim | eem | |
fifty | חֲמִשִּׁ֤ים | ḥămiššîm | huh-mee-SHEEM |
horsemen, | פָּֽרָשִׁים֙ | pārāšîm | pa-ra-SHEEM |
ten and | וַֽעֲשָׂ֣רָה | waʿăśārâ | va-uh-SA-ra |
chariots, | רֶ֔כֶב | rekeb | REH-hev |
and ten | וַֽעֲשֶׂ֥רֶת | waʿăśeret | va-uh-SEH-ret |
thousand | אֲלָפִ֖ים | ʾălāpîm | uh-la-FEEM |
footmen; | רַגְלִ֑י | raglî | rahɡ-LEE |
for | כִּ֤י | kî | kee |
the king | אִבְּדָם֙ | ʾibbĕdām | ee-beh-DAHM |
Syria of | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
had destroyed | אֲרָ֔ם | ʾărām | uh-RAHM |
made had and them, | וַיְשִׂמֵ֥ם | wayśimēm | vai-see-MAME |
them like the dust | כֶּֽעָפָ֖ר | keʿāpār | keh-ah-FAHR |
by threshing. | לָדֻֽשׁ׃ | lāduš | la-DOOSH |