2 Kings 11:14
ಅವಳು ದೃಷ್ಟಿಸಿ ನೋಡುವಾಗ ಇಗೋ, ಅರಸನು ಪದ್ಧತಿಯ ಪ್ರಕಾರ ಸ್ತಂಭದ ಬಳಿ ಯಲ್ಲಿ ನಿಂತಿದ್ದನು. ಪ್ರಧಾನರೂ ತುತೂರಿ ಊದು ವವರೂ ಅರಸನ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ನಿಂತಿದ್ದರು. ಇದಲ್ಲದೆ ದೇಶದ ಜನರೆಲ್ಲರೂ ಸಂತೋಷಪಟ್ಟು ತುತೂರಿಗಳನ್ನು ಊದಿದರು. ಆಗ ಅತಲ್ಯಳು ತನ್ನ ವಸ್ತ್ರಗಳನ್ನು ಹರಿದು ಕೊಂಡು--ದ್ರೋಹ, ದ್ರೋಹ ಎಂದು ಕೂಗಿದಳು.
And when she looked, | וַתֵּ֡רֶא | wattēreʾ | va-TAY-reh |
behold, | וְהִנֵּ֣ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
king the | הַמֶּלֶךְ֩ | hammelek | ha-meh-lek |
stood | עֹמֵ֨ד | ʿōmēd | oh-MADE |
by | עַֽל | ʿal | al |
a pillar, | הָעַמּ֜וּד | hāʿammûd | ha-AH-mood |
manner the as | כַּמִּשְׁפָּ֗ט | kammišpāṭ | ka-meesh-PAHT |
was, and the princes | וְהַשָּׂרִ֤ים | wĕhaśśārîm | veh-ha-sa-REEM |
trumpeters the and | וְהַחֲצֹֽצְרוֹת֙ | wĕhaḥăṣōṣĕrôt | veh-ha-huh-tsoh-tseh-ROTE |
by | אֶל | ʾel | el |
king, the | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the people | עַ֤ם | ʿam | am |
land the of | הָאָ֙רֶץ֙ | hāʾāreṣ | ha-AH-RETS |
rejoiced, | שָׂמֵ֔חַ | śāmēaḥ | sa-MAY-ak |
and blew | וְתֹקֵ֖עַ | wĕtōqēaʿ | veh-toh-KAY-ah |
trumpets: with | בַּחֲצֹֽצְר֑וֹת | baḥăṣōṣĕrôt | ba-huh-tsoh-tseh-ROTE |
and Athaliah | וַתִּקְרַ֤ע | wattiqraʿ | va-teek-RA |
rent | עֲתַלְיָה֙ | ʿătalyāh | uh-tahl-YA |
אֶת | ʾet | et | |
clothes, her | בְּגָדֶ֔יהָ | bĕgādêhā | beh-ɡa-DAY-ha |
and cried, | וַתִּקְרָ֖א | wattiqrāʾ | va-teek-RA |
Treason, | קֶ֥שֶׁר | qešer | KEH-sher |
Treason. | קָֽשֶׁר׃ | qāšer | KA-sher |