1 Samuel 29:7
ಆದರೆ ಈಗ ನೀನು ಅಧಿಪತಿಗಳ ದೃಷ್ಟಿಗೆ ಒಳ್ಳೆಯವನಲ್ಲ. ಆದದರಿಂದ ನೀನು ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರ ಅಧಿಪತಿಗಳ ದೃಷ್ಟಿಗೆ ಮೆಚ್ಚಿಕೆ ಇಲ್ಲದ್ದನ್ನು ಮಾಡದ ಹಾಗೆ ಈಗ ಸಮಾಧಾನವಾಗಿ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ನಿನ್ನ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹೋಗು ಅಂದನು.
Wherefore now | וְעַתָּ֥ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
return, | שׁ֖וּב | šûb | shoov |
and go | וְלֵ֣ךְ | wĕlēk | veh-LAKE |
in peace, | בְּשָׁל֑וֹם | bĕšālôm | beh-sha-LOME |
displease thou that | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
תַעֲשֶׂ֣ה | taʿăśe | ta-uh-SEH | |
רָ֔ע | rāʿ | ra | |
not | בְּעֵינֵ֖י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
the lords | סַרְנֵ֥י | sarnê | sahr-NAY |
of the Philistines. | פְלִשְׁתִּֽים׃ | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |