1 Samuel 2:8
ದರಿದ್ರನನ್ನು ಭೂಮಿಯ ಧೂಳಿನಿಂದ ಎತ್ತುವಾ ತನೂ ಭಿಕ್ಷುಕನನ್ನು ತಿಪ್ಪೆಗುಂಡಿಯಿಂದ ತೆಗೆದು ಉನ್ನತ ಮಾಡುವಾತನೂ ಆಗಿದ್ದಾನೆ. ಅವರನ್ನು ಪ್ರಧಾ ನರ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಕೂಡ್ರಿಸುತ್ತಾನೆ; ಘನತೆಯ ಸಿಂಹಾ ಸನವನ್ನು ಬಾಧ್ಯವಾಗಿ ಕೊಡುತ್ತಾನೆ. ಯಾಕಂದರೆ ಭೂಮಿಯ ಆಧಾರಸ್ತಂಭಗಳು ಕರ್ತನದಾಗಿವೆ, ಭೂಲೋಕವನ್ನು ಅವುಗಳ ಮೇಲೆ ಇಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ.
He raiseth up | מֵקִ֨ים | mēqîm | may-KEEM |
the poor | מֵֽעָפָ֜ר | mēʿāpār | may-ah-FAHR |
dust, the of out | דָּ֗ל | dāl | dahl |
and lifteth up | מֵֽאַשְׁפֹּת֙ | mēʾašpōt | may-ash-POTE |
beggar the | יָרִ֣ים | yārîm | ya-REEM |
from the dunghill, | אֶבְי֔וֹן | ʾebyôn | ev-YONE |
set to | לְהוֹשִׁיב֙ | lĕhôšîb | leh-hoh-SHEEV |
them among | עִם | ʿim | eem |
princes, | נְדִיבִ֔ים | nĕdîbîm | neh-dee-VEEM |
inherit them make to and | וְכִסֵּ֥א | wĕkissēʾ | veh-hee-SAY |
the throne | כָב֖וֹד | kābôd | ha-VODE |
glory: of | יַנְחִלֵ֑ם | yanḥilēm | yahn-hee-LAME |
for | כִּ֤י | kî | kee |
the pillars | לַֽיהוָה֙ | layhwāh | lai-VA |
earth the of | מְצֻ֣קֵי | mĕṣuqê | meh-TSOO-kay |
are the Lord's, | אֶ֔רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
set hath he and | וַיָּ֥שֶׁת | wayyāšet | va-YA-shet |
the world | עֲלֵיהֶ֖ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
upon | תֵּבֵֽל׃ | tēbēl | tay-VALE |