1 Samuel 2:13
ಆ ಯಾಜಕರು ಜನರನ್ನು ನಡಿಸಿದ ವಿಧ ಏನಂದರೆ, ಯಾವನಾದರೂ ಬಲಿ ಅರ್ಪಿಸಿದರೆ ಅರ್ಪಿಸಿದ ಆ ಬಲಿಯ ಮಾಂಸವನ್ನು ಬೇಯಿಸುವಾಗ ಯಾಜಕನ ಸೇವಕನು ಮೂರು ಮುಳ್ಳು ಗಳುಳ್ಳ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತಕ್ಕೊಂಡು
And the priests' | וּמִשְׁפַּ֥ט | ûmišpaṭ | oo-meesh-PAHT |
custom | הַכֹּֽהֲנִ֖ים | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM |
with | אֶת | ʾet | et |
the people | הָעָ֑ם | hāʿām | ha-AM |
any when that, was, | כָּל | kāl | kahl |
man | אִ֞ישׁ | ʾîš | eesh |
offered | זֹבֵ֣חַ | zōbēaḥ | zoh-VAY-ak |
sacrifice, | זֶ֗בַח | zebaḥ | ZEH-vahk |
the priest's | וּבָ֨א | ûbāʾ | oo-VA |
servant | נַ֤עַר | naʿar | NA-ar |
came, | הַכֹּהֵן֙ | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
while the flesh | כְּבַשֵּׁ֣ל | kĕbaššēl | keh-va-SHALE |
was in seething, | הַבָּשָׂ֔ר | habbāśār | ha-ba-SAHR |
fleshhook a with | וְהַמַּזְלֵ֛ג | wĕhammazlēg | veh-ha-mahz-LAɡE |
of three | שְׁלֹ֥שׁ | šĕlōš | sheh-LOHSH |
teeth | הַשִּׁנַּ֖יִם | haššinnayim | ha-shee-NA-yeem |
in his hand; | בְּיָדֽוֹ׃ | bĕyādô | beh-ya-DOH |