1 Chronicles 7:2
ತೋಲನ ಕುಮಾರರು ಉಜ್ಜೀಯು ರೆಫಾಯನು ಯೆರೀಯೇಲನು ಯಹ್ಮೈಯು ಇಬ್ಸಾಮನು ಸಮುವೇಲನು. ಇವರು ತಮ್ಮ ತಂದೆ ಯಾದ ತೋಲನ ಮನೆಗೆ ಯಜಮಾನರಾಗಿದ್ದರು. ಇವರು ತಮ್ಮ ವಂಶಗಳಲ್ಲಿ ಯುದ್ಧ ಪರಾಕ್ರಮ ಶಾಲಿಗಳಾಗಿದ್ದರು; ದಾವೀದನ ದಿವಸಗಳಲ್ಲಿ ಅವರ ಲೆಕ್ಕ ಇಪ್ಪತ್ತೆರಡು ಸಾವಿರದ ಆರುನೂರು ಮಂದಿ ಆಗಿತ್ತು.
1 Chronicles 7:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the sons of Tola; Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Shemuel, heads of their father's house, to wit, of Tola: they were valiant men of might in their generations; whose number was in the days of David two and twenty thousand and six hundred.
American Standard Version (ASV)
And the sons of Tola: Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Ibsam, and Shemuel, heads of their fathers' houses, `to wit', of Tola; mighty men of valor in their generations: their number in the days of David was two and twenty thousand and six hundred.
Bible in Basic English (BBE)
And the sons of Tola: Uzzi and Rephaiah and Jeriel and Jahmai and Ibsam and Shemuel, heads of their families; they were men of war; in the record of their generations their number in the time of David was twenty-two thousand, six hundred.
Darby English Bible (DBY)
And the sons of Tola: Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Samuel, heads of their fathers' houses, of Tola, valiant men of might in their generations; their number in the days of David was twenty-two thousand six hundred.
Webster's Bible (WBT)
And the sons of Tola; Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Shemuel, heads of their father's house, to wit, of Tola: they were valiant men of might in their generations; whose number was in the days of David two and twenty thousand and six hundred.
World English Bible (WEB)
The sons of Tola: Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Ibsam, and Shemuel, heads of their fathers' houses, [to wit], of Tola; mighty men of valor in their generations: their number in the days of David was twenty-two thousand six hundred.
Young's Literal Translation (YLT)
And sons of Tola: Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Shemuel, heads of the house of their fathers, `even' of Tola, mighty of valour in their generations: their number in the days of David `is' twenty and two thousand and six hundred.
| And the sons | וּבְנֵ֣י | ûbĕnê | oo-veh-NAY |
| of Tola; | תוֹלָ֗ע | tôlāʿ | toh-LA |
| Uzzi, | עֻזִּ֡י | ʿuzzî | oo-ZEE |
| and Rephaiah, | וּרְפָיָ֡ה | ûrĕpāyâ | oo-reh-fa-YA |
| and Jeriel, | וִֽ֠ירִיאֵל | wîrîʾēl | VEE-ree-ale |
| Jahmai, and | וְיַחְמַ֨י | wĕyaḥmay | veh-yahk-MAI |
| and Jibsam, | וְיִבְשָׂ֜ם | wĕyibśām | veh-yeev-SAHM |
| and Shemuel, | וּשְׁמוּאֵ֗ל | ûšĕmûʾēl | oo-sheh-moo-ALE |
| heads | רָאשִׁ֤ים | rāʾšîm | ra-SHEEM |
| father's their of | לְבֵית | lĕbêt | leh-VATE |
| house, | אֲבוֹתָם֙ | ʾăbôtām | uh-voh-TAHM |
| Tola: of wit, to | לְתוֹלָ֔ע | lĕtôlāʿ | leh-toh-LA |
| they were valiant men | גִּבּ֥וֹרֵי | gibbôrê | ɡEE-boh-ray |
| might of | חַ֖יִל | ḥayil | HA-yeel |
| in their generations; | לְתֹֽלְדוֹתָ֑ם | lĕtōlĕdôtām | leh-toh-leh-doh-TAHM |
| whose number | מִסְפָּרָם֙ | mispārām | mees-pa-RAHM |
| days the in was | בִּימֵ֣י | bîmê | bee-MAY |
| of David | דָוִ֔יד | dāwîd | da-VEED |
| two | עֶשְׂרִֽים | ʿeśrîm | es-REEM |
| twenty and | וּשְׁנַ֥יִם | ûšĕnayim | oo-sheh-NA-yeem |
| thousand | אֶ֖לֶף | ʾelep | EH-lef |
| and six | וְשֵׁ֥שׁ | wĕšēš | veh-SHAYSH |
| hundred. | מֵאֽוֹת׃ | mēʾôt | may-OTE |
Cross Reference
2 Samuel 24:1
ಕರ್ತನ ಕೋಪವು ತಿರಿಗಿ ಇಸ್ರಾಯೇಲಿಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಉರಿಯಿತು; ಆಗ ಇಸ್ರಾ ಯೇಲನ್ನೂ ಯೆಹೂದವನ್ನೂ ಲೆಕ್ಕಿಸಲು ಹೋಗೆಂದು ಆತನು ದಾವೀದನನ್ನು ಪ್ರೇರೇಪಿಸಿದನು.
1 Chronicles 21:1
ಸೈತಾನನು ಇಸ್ರಾಯೇಲಿಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಎದ್ದು ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ಯರನ್ನು ಲೆಕ್ಕಿಸಲು ದಾವೀದನನ್ನು ಪ್ರೇರೇಪಿಸಿದನು.
1 Chronicles 27:1
ಆದರೆ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಮಕ್ಕಳು ತಮ್ಮ ಲೆಕ್ಕದ ಪ್ರಕಾರವಾಗಿ ಹೀಗೆಯೇ ಇದ್ದರು; ಹೇಗಂದರೆ, ಮುಖ್ಯಸ್ಥರಾದ ಪಿತೃಗಳು ಸಹಸ್ರಗಳಿಗೂ ಶತಗಳಿಗೂ ಅಧಿಪತಿಗಳು. ವರುಷದ ಎಲ್ಲಾ ತಿಂಗಳು ಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿ ತಿಂಗಳು ಒಳಗೆ ಹೋಗಿ ಬರುವ ವರ್ಗ ಗಳ ಕಾರ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಅರಸನನ್ನು ಸೇವಿಸಿದ ಅವರ ಪಾರುಪತ್ಯಗಾರರೂ ಪ್ರತಿ ವರ್ಗಕ್ಕೆ ಇಪ್ಪತ್ತನಾಲ್ಕು ಸಾವಿರ ಮಂದಿಯಾಗಿದ್ದರು.
1 Chronicles 27:23
ಆದರೆ ದಾವೀದನು ಇಪ್ಪತ್ತು ವರುಷಗಳೊಳಗೆ ಇದ್ದವರ ಲೆಕ್ಕತಕ್ಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ. ಯಾಕಂದರೆ ಇಸ್ರಾ ಯೇಲ್ಯರನ್ನು ಆಕಾಶದ ನಕ್ಷತ್ರಗಳ ಹಾಗೆ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಮಾಡುವೆನೆಂದು ಕರ್ತನು ಹೇಳಿದ್ದನು.