நியாயாதிபதிகள் 6

Judges 6:15 in Tamil

தமிழ்

நியாயாதிபதிகள் 6:15
அதற்கு அவன்: ஆ என் ஆண்டவரே, நான் இஸ்ரவேலை எதினாலே ரட்சிப்பேன்; இதோ, மனாசேயில் என் குடும்பம் மிகவும் எளியது; என் தகப்பன் வீட்டில் நான் எல்லாரிலும் சிறியவன் என்றான்.

Tamil Indian Revised Version
அதற்கு அவன்: ஆ என்னுடைய ஆண்டவரே, நான் இஸ்ரவேலை எதினாலே காப்பாற்றுவேன்; இதோ, மனாசேயில் என்னுடைய குடும்பம் மிகவும் எளியது; என்னுடைய தகப்பன் வீட்டில் நான் எல்லோரிலும் சிறியவன் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் கிதியோன் அவருக்குப் பதிலாக, “என்னை மன்னித்துவிடுங்கள் ஐயா, நான் எவ்வாறு இஸ்ரவேலரை காப்பாற்றுவேன். மனாசே கோத்திரத்தில் எங்கள் குடும்பமே மிகவும் எளியது. எங்கள் குடும்பத்தில் நான் இளையவன்” என்றான்.

Thiru Viviliam
கிதியோன் அவரிடம், “என் தலைவரே! எவ்வழியில் நான் இஸ்ரயேலை விடுவிப்பேன்! இதோ! மனாசேயிலேயே நலிவுற்று இருப்பது என் குடும்பம். என் தந்தை வீட்டிலேயே நான்தான் சிறியவன்” என்றார்.

Roman Transliteration
Atharku avan: aa en aanndavarae, naan isravaelai ethinaalae ratchippaen; itho, manaaseyil en kudumpam mikavum eliyathu; en thakappan veettil naan ellaarilum siriyavan entan.

Judges 6:15 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he said unto him, Oh my Lord, wherewith shall I save Israel? behold, my family is poor in Manasseh, and I am the least in my father's house.

American Standard Version (ASV)
And he said unto him, Oh, Lord, wherewith shall I save Israel? behold, my family is the poorest in Manasseh, and I am the least in my father's house.

Bible in Basic English (BBE)
And he said to him, O Lord, how may I be the saviour of Israel? See, my family is the poorest in Manasseh, and I am the least in my father's house.

Darby English Bible (DBY)
And he said to him, "Pray, Lord, how can I deliver Israel? Behold, my clan is the weakest in Manas'seh, and I am the least in my family."

Webster's Bible (WBT)
And he said to him, O my Lord, by what means shall I save Israel? behold, my family is poor in Manasseh, and I am the least in my father's house.

World English Bible (WEB)
He said to him, Oh, Lord, with which shall I save Israel? behold, my family is the poorest in Manasseh, and I am the least in my father's house.

Young's Literal Translation (YLT)
And he saith unto him, `O, my lord, wherewith do I save Israel? lo, my chief `is' weak in Manasseh, and I the least in the house of my father.'

நியாயாதிபதிகள் Judges 6:15

அதற்கு அவன்: ஆ என் ஆண்டவரே, நான் இஸ்ரவேலை எதினாலே ரட்சிப்பேன்; இதோ, மனாசேயில் என் குடும்பம் மிகவும் எளியது; என் தகப்பன் வீட்டில் நான் எல்லாரிலும் சிறியவன் என்றான்.

And he said unto him, Oh my Lord, wherewith shall I save Israel? behold, my family is poor in Manasseh, and I am the least in my father's house.

And he said וַיֹּ֤אמֶר ʾāmar ah-MAHR
unto אֵלָיו֙ ʾēl ale
him, Oh בִּ֣י bee
my Lord, אֲדֹנָ֔י ʾădōnāy uh-doh-NAI
wherewith בַּמָּ֥ה ma
shall I save אוֹשִׁ֖יעַ yāšaʿ ya-SHA
אֶת ʾēt ate
Israel? יִשְׂרָאֵ֑ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
behold, הִנֵּ֤ה hinnē hee-NAY
my family אַלְפִּי֙ ʾelep eh-LEF
poor הַדַּ֣ל dal dahl
in Manasseh, בִּמְנַשֶּׁ֔ה mĕnašše meh-na-SHEH
and I וְאָֽנֹכִ֥י ʾānōkî ah-noh-HEE
the least הַצָּעִ֖יר ṣāʿîr tsa-EER
house. בְּבֵ֥ית bayit ba-YEET
in my father's אָבִֽי׃ ʾāb av



Read Full Chapter : Judges 6