நியாயாதிபதிகள் 3:9
இஸ்ரவேல் புத்திரர் கர்த்தரை நோக்கிக் கூப்பிட்டபோது, கர்த்தர் இஸ்ரவேல் புத்திரரை இரட்சிக்கும்படி காலேபின் தம்பியான கேனாசுடைய குமாரனாகிய ஒத்னியேல் என்னும் ஒரு ரட்சகனை அவர்களுக்கு எழும்பப்பண்ணினார்.
Tamil Indian Revised Version
ராஜாக்களே, கேளுங்கள்; அதிபதிகளே, செவிகொடுங்கள்; நான் கர்த்தரைப் பாடி, இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தரைக் கீர்த்தனம்செய்வேன்.
Tamil Easy Reading Version
“அரசர்களே, கேளுங்கள். ஆளுவோரே, கேளுங்கள். நான் பாடுவேன். நான் கர்த்தருக்குப் பாடுவேன். இஸ்ரவேல் ஜனங்களின் தேவனாகிய கர்த்தருக்குப் பாட்டு இசைப்பேன்.
Thiru Viviliam
⁽அரசர்களே, கேளுங்கள்!␢ இளவரசர்களே, செவிகொடுங்கள்.!␢ நான் ஆண்டவருக்குப் பண்␢ இசைப்பேன்.␢ இஸ்ரயேலின் கடவுளாகிய␢ ஆண்டவரின் புகழ்பாடுவேன்.⁾
King James Version (KJV)
Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, even I, will sing unto the LORD; I will sing praise to the LORD God of Israel.
American Standard Version (ASV)
Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, `even’ I, will sing unto Jehovah; I will sing praise to Jehovah, the God of Israel.
Bible in Basic English (BBE)
Give attention, O kings; give ear, O rulers; I, even I, will make a song to the Lord; I will make melody to the Lord, the God of Israel.
Darby English Bible (DBY)
“Hear, O kings; give ear, O princes; to the LORD I will sing, I will make melody to the LORD, the God of Israel.
Webster’s Bible (WBT)
Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, even I, will sing to the LORD; I will sing praise to the LORD God of Israel.
World English Bible (WEB)
Hear, you kings; give ear, you princes; I, [even] I, will sing to Yahweh; I will sing praise to Yahweh, the God of Israel.
Young’s Literal Translation (YLT)
Hear, ye kings; give ear, ye princes, I, to Jehovah, I — I do sing, I sing praise to Jehovah, God of Israel.
நியாயாதிபதிகள் Judges 5:3
ராஜாக்களே, கேளுங்கள்; அதிபதிகளே, செவிகொடுங்கள்; நான் கர்த்தரைப்பாடி இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தரைக் கீர்த்தனம்பண்ணுவேன்.
Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, even I, will sing unto the LORD; I will sing praise to the LORD God of Israel.
Hear, | שִׁמְע֣וּ | šimʿû | sheem-OO |
O ye kings; | מְלָכִ֔ים | mĕlākîm | meh-la-HEEM |
give ear, | הַֽאֲזִ֖ינוּ | haʾăzînû | ha-uh-ZEE-noo |
princes; ye O | רֹֽזְנִ֑ים | rōzĕnîm | roh-zeh-NEEM |
I, | אָֽנֹכִ֗י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
even I, | לַֽיהוָה֙ | layhwāh | lai-VA |
sing will | אָֽנֹכִ֣י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
unto the Lord; | אָשִׁ֔ירָה | ʾāšîrâ | ah-SHEE-ra |
I will sing | אֲזַמֵּ֕ר | ʾăzammēr | uh-za-MARE |
Lord the to praise | לַֽיהוָ֖ה | layhwâ | lai-VA |
God | אֱלֹהֵ֥י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
நியாயாதிபதிகள் 3:9 in English
Tags இஸ்ரவேல் புத்திரர் கர்த்தரை நோக்கிக் கூப்பிட்டபோது கர்த்தர் இஸ்ரவேல் புத்திரரை இரட்சிக்கும்படி காலேபின் தம்பியான கேனாசுடைய குமாரனாகிய ஒத்னியேல் என்னும் ஒரு ரட்சகனை அவர்களுக்கு எழும்பப்பண்ணினார்
Judges 3:9 in Tamil Concordance Judges 3:9 in Tamil Interlinear Judges 3:9 in Tamil Image
Read Full Chapter : Judges 3