Interlinear verses Judges 15
  1. וַיְהִ֨י
    it
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    מִיָּמִ֜ים
    came
    mee-ya-MEEM
    மே-ய-MஏஏM
    בִּימֵ֣י
    to
    bee-MAY
    பே-MAY
    קְצִיר
    pass
    keh-TSEER
    கெஹ்-TSஏஏற்
    חִטִּ֗ים
    within
    hee-TEEM
    ஹே-TஏஏM
    וַיִּפְקֹ֨ד
    a
    va-yeef-KODE
    வ-யேf-KஓDஏ
    שִׁמְשׁ֤וֹן
    while
    sheem-SHONE
    ஷேம்-Sஃஓந்ஏ
    אֶת
    after,
    et
    எட்
    אִשְׁתּוֹ֙
    in
    eesh-TOH
    ஈஷ்-Tஓஃ
    בִּגְדִ֣י
    the
    beeɡ-DEE
    பேஉ0261-Dஏஏ
    עִזִּ֔ים
    time
    ee-ZEEM
    ஈ-ZஏஏM
    וַיֹּ֕אמֶר
    of
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    אָבֹ֥אָה
    wheat
    ah-VOH-ah
    அஹ்-Vஓஃ-அஹ்
    אֶל
    harvest,
    el
    எல்
    אִשְׁתִּ֖י
    that
    eesh-TEE
    ஈஷ்-Tஏஏ
    הֶחָ֑דְרָה
    Samson
    heh-HA-deh-ra
    ஹெஹ்-ஃA-டெஹ்-ர
    וְלֹֽא
    visited
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    נְתָנ֥וֹ
    neh-ta-NOH
    னெஹ்-ட-ந்ஓஃ
    אָבִ֖יהָ
    his
    ah-VEE-ha
    அஹ்-Vஏஏ-ஹ
    לָבֽוֹא׃
    wife
    la-VOH
    ல-Vஓஃ
  2. וַיֹּ֣אמֶר
    her
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    אָבִ֗יהָ
    father
    ah-VEE-ha
    அஹ்-Vஏஏ-ஹ
    אָמֹ֤ר
    said,
    ah-MORE
    அஹ்-Mஓற்ஏ
    אָמַ֙רְתִּי֙
    I
    ah-MAHR-TEE
    அஹ்-MAஃற்-Tஏஏ
    כִּֽי
    verily
    kee
    கே
    שָׂנֹ֣א
    thought
    sa-NOH
    ஸ-ந்ஓஃ
    שְׂנֵאתָ֔הּ
    that
    seh-nay-TA
    ஸெஹ்-னய்-TA
    וָֽאֶתְּנֶ֖נָּה
    thou
    va-eh-teh-NEH-na
    வ-எஹ்-டெஹ்-ந்ஏஃ-ன
    לְמֵֽרֵעֶ֑ךָ
    hadst
    leh-may-ray-EH-ha
    லெஹ்-மய்-ரய்-ஏஃ-ஹ
    הֲלֹ֨א
    utterly
    huh-LOH
    ஹ்உஹ்-ள்ஓஃ
    אֲחוֹתָ֤הּ
    hated
    uh-hoh-TA
    உஹ்-ஹொஹ்-TA
    הַקְּטַנָּה֙
    her;
    ha-keh-ta-NA
    ஹ-கெஹ்-ட-ந்A
    טוֹבָ֣ה
    therefore
    toh-VA
    டொஹ்-VA
    מִמֶּ֔נָּה
    I
    mee-MEH-na
    மே-Mஏஃ-ன
    תְּהִי
    gave
    teh-HEE
    டெஹ்-ஃஏஏ
    נָ֥א
    her
    na
    לְךָ֖
    to
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    תַּחְתֶּֽיהָ׃
    thy
    tahk-TAY-ha
    டஹ்க்-TAY-ஹ
  3. וַיֹּ֤אמֶר
    Samson
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    לָהֶם֙
    said
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    שִׁמְשׁ֔וֹן
    concerning
    sheem-SHONE
    ஷேம்-Sஃஓந்ஏ
    נִקֵּ֥יתִי
    them,
    nee-KAY-tee
    னே-KAY-டே
    הַפַּ֖עַם
    Now
    ha-PA-am
    ஹ-PA-அம்
    מִפְּלִשְׁתִּ֑ים
    shall
    mee-peh-leesh-TEEM
    மே-பெஹ்-லேஷ்-TஏஏM
    כִּֽי
    I
    kee
    கே
    עֹשֶׂ֥ה
    be
    oh-SEH
    ஒஹ்-Sஏஃ
    אֲנִ֛י
    more
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    עִמָּ֖ם
    blameless
    ee-MAHM
    ஈ-MAஃM
    רָעָֽה׃
    than
    ra-AH
    ர-Aஃ
  4. וַיֵּ֣לֶךְ
    Samson
    va-YAY-lek
    வ-YAY-லெக்
    שִׁמְשׁ֔וֹן
    went
    sheem-SHONE
    ஷேம்-Sஃஓந்ஏ
    וַיִּלְכֹּ֖ד
    and
    va-yeel-KODE
    வ-யேல்-KஓDஏ
    שְׁלֹשׁ
    caught
    sheh-LOHSH
    ஷெஹ்-ள்ஓஃSஃ
    מֵא֣וֹת
    three
    may-OTE
    மய்-ஓTஏ
    שֽׁוּעָלִ֑ים
    hundred
    shoo-ah-LEEM
    ஷோ-அஹ்-ள்ஏஏM
    וַיִּקַּ֣ח
    foxes,
    va-yee-KAHK
    வ-யே-KAஃK
    לַפִּדִ֗ים
    and
    la-pee-DEEM
    ல-பே-DஏஏM
    וַיֶּ֤פֶן
    took
    va-YEH-fen
    வ-Yஏஃ-fஎன்
    זָנָב֙
    firebrands,
    za-NAHV
    ழ-ந்AஃV
    אֶל
    and
    el
    எல்
    זָנָ֔ב
    turned
    za-NAHV
    ழ-ந்AஃV
    וַיָּ֨שֶׂם
    tail
    va-YA-sem
    வ-YA-ஸெம்
    לַפִּ֥יד
    to
    la-PEED
    ல-PஏஏD
    אֶחָ֛ד
    tail,
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    בֵּין
    and
    bane
    பனெ
    שְׁנֵ֥י
    put
    sheh-NAY
    ஷெஹ்-ந்AY
    הַזְּנָב֖וֹת
    a
    ha-zeh-na-VOTE
    ஹ-ழெஹ்-ன-VஓTஏ
    בַּתָּֽוֶךְ׃
    firebrand
    ba-TA-vek
    ப-TA-வெக்
  5. וַיַּבְעֶר
    when
    va-yahv-ER
    வ-யஹ்வ்-ஏற்
    אֵשׁ֙
    he
    aysh
    அய்ஷ்
    בַּלַּפִּידִ֔ים
    had
    ba-la-pee-DEEM
    ப-ல-பே-DஏஏM
    וַיְשַׁלַּ֖ח
    set
    vai-sha-LAHK
    வை-ஷ-ள்AஃK
    בְּקָמ֣וֹת
    the
    beh-ka-MOTE
    பெஹ்-க-MஓTஏ
    פְּלִשְׁתִּ֑ים
    brands
    peh-leesh-TEEM
    பெஹ்-லேஷ்-TஏஏM
    וַיַּבְעֵ֛ר
    on
    va-yahv-ARE
    வ-யஹ்வ்-Aற்ஏ
    מִגָּדִ֥ישׁ
    fire,
    mee-ɡa-DEESH
    மே-உ0261அ-DஏஏSஃ
    וְעַד
    he
    veh-AD
    வெஹ்-AD
    קָמָ֖ה
    let
    ka-MA
    க-MA
    וְעַד
    them
    veh-AD
    வெஹ்-AD
    כֶּ֥רֶם
    go
    KEH-rem
    Kஏஃ-ரெம்
    זָֽיִת׃
    into
    ZA-yeet
    ZA-யேட்
  6. וַיֹּֽאמְר֣וּ
    the
    va-yoh-meh-ROO
    வ-யொஹ்-மெஹ்-ற்ஓஓ
    פְלִשְׁתִּים֮
    Philistines
    feh-leesh-TEEM
    fஎஹ்-லேஷ்-TஏஏM
    מִ֣י
    said,
    mee
    மே
    עָ֣שָׂה
    Who
    AH-sa
    Aஃ-ஸ
    זֹאת֒
    hath
    zote
    ழொடெ
    וַיֹּֽאמְר֗וּ
    done
    va-yoh-meh-ROO
    வ-யொஹ்-மெஹ்-ற்ஓஓ
    שִׁמְשׁוֹן֙
    this?
    sheem-SHONE
    ஷேம்-Sஃஓந்ஏ
    חֲתַ֣ן
    And
    huh-TAHN
    ஹ்உஹ்-TAஃந்
    הַתִּמְנִ֔י
    they
    ha-teem-NEE
    ஹ-டேம்-ந்ஏஏ
    כִּ֚י
    answered,
    kee
    கே
    לָקַ֣ח
    Samson,
    la-KAHK
    ல-KAஃK
    אֶת
    the
    et
    எட்
    אִשְׁתּ֔וֹ
    son
    eesh-TOH
    ஈஷ்-Tஓஃ
    וַֽיִּתְּנָ֖הּ
    in
    va-yee-teh-NA
    வ-யே-டெஹ்-ந்A
    לְמֵֽרֵעֵ֑הוּ
    law
    leh-may-ray-A-hoo
    லெஹ்-மய்-ரய்-A-ஹோ
    וַיַּֽעֲל֣וּ
    of
    va-ya-uh-LOO
    வ-ய-உஹ்-ள்ஓஓ
    פְלִשְׁתִּ֔ים
    the
    feh-leesh-TEEM
    fஎஹ்-லேஷ்-TஏஏM
    וַיִּשְׂרְפ֥וּ
    Timnite,
    va-yees-reh-FOO
    வ-யேஸ்-ரெஹ்-Fஓஓ
    אוֹתָ֛הּ
    because
    oh-TA
    ஒஹ்-TA
    וְאֶת
    he
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    אָבִ֖יהָ
    had
    ah-VEE-ha
    அஹ்-Vஏஏ-ஹ
    בָּאֵֽשׁ׃
    taken
    ba-AYSH
    ப-AYSஃ
  7. וַיֹּ֤אמֶר
    Samson
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    לָהֶם֙
    said
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    שִׁמְשׁ֔וֹן
    unto
    sheem-SHONE
    ஷேம்-Sஃஓந்ஏ
    אִֽם
    them,
    eem
    ஈம்
    תַּעֲשׂ֖וּן
    Though
    ta-uh-SOON
    ட-உஹ்-Sஓஓந்
    כָּזֹ֑את
    ye
    ka-ZOTE
    க-ZஓTஏ
    כִּ֛י
    have
    kee
    கே
    אִם
    done
    eem
    ஈம்
    נִקַּ֥מְתִּי
    this,
    nee-KAHM-tee
    னே-KAஃM-டே
    בָכֶ֖ם
    yet
    va-HEM
    வ-ஃஏM
    וְאַחַ֥ר
    veh-ah-HAHR
    வெஹ்-அஹ்-ஃAஃற்
    אֶחְדָּֽל׃
    will
    ek-DAHL
    எக்-DAஃள்
  8. וַיַּ֨ךְ
    he
    va-YAHK
    வ-YAஃK
    אוֹתָ֥ם
    smote
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    שׁ֛וֹק
    them
    shoke
    ஷொகெ
    עַל
    hip
    al
    அல்
    יָרֵ֖ךְ
    and
    ya-RAKE
    ய-ற்AKஏ
    מַכָּ֣ה
    thigh
    ma-KA
    ம-KA
    גְדוֹלָ֑ה
    with
    ɡeh-doh-LA
    உ0261எஹ்-டொஹ்-ள்A
    וַיֵּ֣רֶד
    a
    va-YAY-red
    வ-YAY-ரெட்
    וַיֵּ֔שֶׁב
    great
    va-YAY-shev
    வ-YAY-ஷெவ்
    בִּסְעִ֖יף
    slaughter:
    bees-EEF
    பேஸ்-ஏஏF
    סֶ֥לַע
    and
    SEH-la
    Sஏஃ-ல
    עֵיטָֽם׃
    he
    ay-TAHM
    அய்-TAஃM
  9. וַיַּֽעֲל֣וּ
    the
    va-ya-uh-LOO
    வ-ய-உஹ்-ள்ஓஓ
    פְלִשְׁתִּ֔ים
    Philistines
    feh-leesh-TEEM
    fஎஹ்-லேஷ்-TஏஏM
    וַֽיַּחֲנ֖וּ
    went
    va-ya-huh-NOO
    வ-ய-ஹ்உஹ்-ந்ஓஓ
    בִּֽיהוּדָ֑ה
    up,
    bee-hoo-DA
    பே-ஹோ-DA
    וַיִּנָּֽטְשׁ֖וּ
    and
    va-yee-na-teh-SHOO
    வ-யே-ன-டெஹ்-Sஃஓஓ
    בַּלֶּֽחִי׃
    pitched
    ba-LEH-hee
    ப-ள்ஏஃ-ஹே
  10. וַיֹּֽאמְרוּ֙
    the
    va-yoh-meh-ROO
    வ-யொஹ்-மெஹ்-ற்ஓஓ
    אִ֣ישׁ
    men
    eesh
    ஈஷ்
    יְהוּדָ֔ה
    of
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    לָמָ֖ה
    Judah
    la-MA
    ல-MA
    עֲלִיתֶ֣ם
    said,
    uh-lee-TEM
    உஹ்-லே-TஏM
    עָלֵ֑ינוּ
    Why
    ah-LAY-noo
    அஹ்-ள்AY-னோ
    וַיֹּֽאמְר֗וּ
    are
    va-yoh-meh-ROO
    வ-யொஹ்-மெஹ்-ற்ஓஓ
    לֶֽאֱס֤וֹר
    ye
    leh-ay-SORE
    லெஹ்-அய்-Sஓற்ஏ
    אֶת
    come
    et
    எட்
    שִׁמְשׁוֹן֙
    up
    sheem-SHONE
    ஷேம்-Sஃஓந்ஏ
    עָלִ֔ינוּ
    against
    ah-LEE-noo
    அஹ்-ள்ஏஏ-னோ
    לַֽעֲשׂ֣וֹת
    us?
    la-uh-SOTE
    ல-உஹ்-SஓTஏ
    ל֔וֹ
    And
    loh
    லொஹ்
    כַּֽאֲשֶׁ֖ר
    they
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    עָ֥שָׂה
    answered,
    AH-sa
    Aஃ-ஸ
    לָֽנוּ׃
    To
    la-NOO
    ல-ந்ஓஓ
  11. וַיֵּֽרְד֡וּ
    three
    va-yay-reh-DOO
    வ-யய்-ரெஹ்-Dஓஓ
    שְׁלֹשֶׁת֩
    thousand
    sheh-loh-SHET
    ஷெஹ்-லொஹ்-SஃஏT
    אֲלָפִ֨ים
    men
    uh-la-FEEM
    உஹ்-ல-FஏஏM
    אִ֜ישׁ
    of
    eesh
    ஈஷ்
    מִֽיהוּדָ֗ה
    Judah
    mee-hoo-DA
    மே-ஹோ-DA
    אֶל
    went
    el
    எல்
    סְעִיף֮
    to
    seh-EEF
    ஸெஹ்-ஏஏF
    סֶ֣לַע
    the
    SEH-la
    Sஏஃ-ல
    עֵיטָם֒
    top
    ay-TAHM
    அய்-TAஃM
    וַיֹּֽאמְר֣וּ
    of
    va-yoh-meh-ROO
    வ-யொஹ்-மெஹ்-ற்ஓஓ
    לְשִׁמְשׁ֗וֹן
    the
    leh-sheem-SHONE
    லெஹ்-ஷேம்-Sஃஓந்ஏ
    הֲלֹ֤א
    rock
    huh-LOH
    ஹ்உஹ்-ள்ஓஃ
    יָדַ֙עְתָּ֙
    Etam,
    ya-DA-TA
    ய-DA-TA
    כִּֽי
    and
    kee
    கே
    מֹשְׁלִ֥ים
    said
    moh-sheh-LEEM
    மொஹ்-ஷெஹ்-ள்ஏஏM
    בָּ֙נוּ֙
    to
    BA-NOO
    BA-ந்ஓஓ
    פְּלִשְׁתִּ֔ים
    Samson,
    peh-leesh-TEEM
    பெஹ்-லேஷ்-TஏஏM
    וּמַה
    Knowest
    oo-MA
    ஊ-MA
    זֹּ֖את
    thou
    zote
    ழொடெ
    עָשִׂ֣יתָ
    not
    ah-SEE-ta
    அஹ்-Sஏஏ-ட
    לָּ֑נוּ
    that
    LA-noo
    ள்A-னோ
    וַיֹּ֣אמֶר
    the
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    לָהֶ֔ם
    Philistines
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    כַּֽאֲשֶׁר֙
    are
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    עָ֣שׂוּ
    rulers
    AH-soo
    Aஃ-ஸோ
    לִ֔י
    over
    lee
    லே
    כֵּ֖ן
    us?
    kane
    கனெ
    עָשִׂ֥יתִי
    what
    ah-SEE-tee
    அஹ்-Sஏஏ-டே
    לָהֶֽם׃
    is
    la-HEM
    ல-ஃஏM
  12. וַיֹּ֤אמְרוּ
    they
    va-YOH-meh-roo
    வ-Yஓஃ-மெஹ்-ரோ
    לוֹ֙
    said
    loh
    லொஹ்
    לֶֽאֱסָרְךָ֣
    unto
    leh-ay-sore-HA
    லெஹ்-அய்-ஸொரெ-ஃA
    יָרַ֔דְנוּ
    him,
    ya-RAHD-noo
    ய-ற்AஃD-னோ
    לְתִתְּךָ֖
    We
    leh-tee-teh-HA
    லெஹ்-டே-டெஹ்-ஃA
    בְּיַד
    are
    beh-YAHD
    பெஹ்-YAஃD
    פְּלִשְׁתִּ֑ים
    come
    peh-leesh-TEEM
    பெஹ்-லேஷ்-TஏஏM
    וַיֹּ֤אמֶר
    down
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    לָהֶם֙
    to
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    שִׁמְשׁ֔וֹן
    bind
    sheem-SHONE
    ஷேம்-Sஃஓந்ஏ
    הִשָּֽׁבְע֣וּ
    thee,
    hee-sha-veh-OO
    ஹே-ஷ-வெஹ்-ஓஓ
    לִ֔י
    that
    lee
    லே
    פֶּֽן
    we
    pen
    பென்
    תִּפְגְּע֥וּן
    may
    teef-ɡeh-OON
    டேf-உ0261எஹ்-ஓஓந்
    בִּ֖י
    deliver
    bee
    பே
    אַתֶּֽם׃
    thee
    ah-TEM
    அஹ்-TஏM
  13. וַיֹּ֧אמְרוּ
    they
    va-YOH-meh-roo
    வ-Yஓஃ-மெஹ்-ரோ
    ל֣וֹ
    spake
    loh
    லொஹ்
    לֵאמֹ֗ר
    unto
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    לֹ֚א
    him,
    loh
    லொஹ்
    כִּֽי
    saying,
    kee
    கே
    אָסֹ֤ר
    No;
    ah-SORE
    அஹ்-Sஓற்ஏ
    נֶֽאֱסָרְךָ֙
    but
    neh-ay-sore-HA
    னெஹ்-அய்-ஸொரெ-ஃA
    וּנְתַנּ֣וּךָ
    we
    oo-neh-TA-noo-ha
    ஊ-னெஹ்-TA-னோ-ஹ
    בְיָדָ֔ם
    will
    veh-ya-DAHM
    வெஹ்-ய-DAஃM
    וְהָמֵ֖ת
    bind
    veh-ha-MATE
    வெஹ்-ஹ-MATஏ
    לֹ֣א
    thee
    loh
    லொஹ்
    נְמִיתֶ֑ךָ
    fast,
    neh-mee-TEH-ha
    னெஹ்-மே-Tஏஃ-ஹ
    וַיַּֽאַסְרֻ֗הוּ
    and
    va-ya-as-ROO-hoo
    வ-ய-அஸ்-ற்ஓஓ-ஹோ
    בִּשְׁנַ֙יִם֙
    deliver
    beesh-NA-YEEM
    பேஷ்-ந்A-YஏஏM
    עֲבֹתִ֣ים
    thee
    uh-voh-TEEM
    உஹ்-வொஹ்-TஏஏM
    חֲדָשִׁ֔ים
    into
    huh-da-SHEEM
    ஹ்உஹ்-ட-SஃஏஏM
    וַֽיַּעֲל֖וּהוּ
    their
    va-ya-uh-LOO-hoo
    வ-ய-உஹ்-ள்ஓஓ-ஹோ
    מִן
    hand:
    meen
    மேன்
    הַסָּֽלַע׃
    but
    ha-SA-la
    ஹ-SA-ல
  14. הוּא
    when
    hoo
    ஹோ
    בָ֣א
    he
    va
    עַד
    came
    ad
    அட்
    לֶ֔חִי
    unto
    LEH-hee
    ள்ஏஃ-ஹே
    וּפְלִשְׁתִּ֖ים
    Lehi,
    oo-feh-leesh-TEEM
    ஊ-fஎஹ்-லேஷ்-TஏஏM
    הֵרִ֣יעוּ
    the
    hay-REE-oo
    ஹய்-ற்ஏஏ-ஊ
    לִקְרָאת֑וֹ
    Philistines
    leek-ra-TOH
    லேக்-ர-Tஓஃ
    וַתִּצְלַ֨ח
    shouted
    va-teets-LAHK
    வ-டேட்ஸ்-ள்AஃK
    עָלָ֜יו
    against
    ah-LAV
    அஹ்-ள்AV
    ר֣וּחַ
    him:
    ROO-ak
    ற்ஓஓ-அக்
    יְהוָ֗ה
    and
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וַתִּֽהְיֶ֨ינָה
    the
    va-tee-heh-YAY-na
    வ-டே-ஹெஹ்-YAY-ன
    הָֽעֲבֹתִ֜ים
    Spirit
    ha-uh-voh-TEEM
    ஹ-உஹ்-வொஹ்-TஏஏM
    אֲשֶׁ֣ר
    of
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עַל
    the
    al
    அல்
    זְרֽוֹעוֹתָ֗יו
    Lord
    zeh-roh-oh-TAV
    ழெஹ்-ரொஹ்-ஒஹ்-TAV
    כַּפִּשְׁתִּים֙
    came
    ka-peesh-TEEM
    க-பேஷ்-TஏஏM
    אֲשֶׁ֣ר
    mightily
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בָּֽעֲר֣וּ
    upon
    ba-uh-ROO
    ப-உஹ்-ற்ஓஓ
    בָאֵ֔שׁ
    him,
    va-AYSH
    வ-AYSஃ
    וַיִּמַּ֥סּוּ
    and
    va-yee-MA-soo
    வ-யே-MA-ஸோ
    אֱסוּרָ֖יו
    the
    ay-soo-RAV
    அய்-ஸோ-ற்AV
    מֵעַ֥ל
    cords
    may-AL
    மய்-Aள்
    יָדָֽיו׃
    that
    ya-DAIV
    ய-DAஈV
  15. וַיִּמְצָ֥א
    he
    va-yeem-TSA
    வ-யேம்-TSA
    לְחִֽי
    found
    leh-HEE
    லெஹ்-ஃஏஏ
    חֲמ֖וֹר
    a
    huh-MORE
    ஹ்உஹ்-Mஓற்ஏ
    טְרִיָּ֑ה
    new
    teh-ree-YA
    டெஹ்-ரே-YA
    וַיִּשְׁלַ֤ח
    jawbone
    va-yeesh-LAHK
    வ-யேஷ்-ள்AஃK
    יָדוֹ֙
    of
    ya-DOH
    ய-Dஓஃ
    וַיִּקָּחֶ֔הָ
    an
    va-yee-ka-HEH-ha
    வ-யே-க-ஃஏஃ-ஹ
    וַיַּךְ
    ass,
    va-YAHK
    வ-YAஃK
    בָּ֖הּ
    and
    ba
    אֶ֥לֶף
    put
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    אִֽישׁ׃
    forth
    eesh
    ஈஷ்
  16. וַיֹּ֣אמֶר
    Samson
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    שִׁמְשׁ֔וֹן
    said,
    sheem-SHONE
    ஷேம்-Sஃஓந்ஏ
    בִּלְחִ֣י
    With
    beel-HEE
    பேல்-ஃஏஏ
    הַֽחֲמ֔וֹר
    the
    ha-huh-MORE
    ஹ-ஹ்உஹ்-Mஓற்ஏ
    חֲמ֖וֹר
    jawbone
    huh-MORE
    ஹ்உஹ்-Mஓற்ஏ
    חֲמֹֽרָתָ֑יִם
    of
    huh-moh-ra-TA-yeem
    ஹ்உஹ்-மொஹ்-ர-TA-யேம்
    בִּלְחִ֣י
    an
    beel-HEE
    பேல்-ஃஏஏ
    הַֽחֲמ֔וֹר
    ass,
    ha-huh-MORE
    ஹ-ஹ்உஹ்-Mஓற்ஏ
    הִכֵּ֖יתִי
    heaps
    hee-KAY-tee
    ஹே-KAY-டே
    אֶ֥לֶף
    upon
    EH-lef
    ஏஃ-லெf
    אִֽישׁ׃
    heaps,
    eesh
    ஈஷ்
  17. וַֽיְהִי֙
    it
    va-HEE
    வ-ஃஏஏ
    כְּכַלֹּת֣וֹ
    came
    keh-ha-loh-TOH
    கெஹ்-ஹ-லொஹ்-Tஓஃ
    לְדַבֵּ֔ר
    to
    leh-da-BARE
    லெஹ்-ட-BAற்ஏ
    וַיַּשְׁלֵ֥ךְ
    pass,
    va-yahsh-LAKE
    வ-யஹ்ஷ்-ள்AKஏ
    הַלְּחִ֖י
    when
    ha-leh-HEE
    ஹ-லெஹ்-ஃஏஏ
    מִיָּד֑וֹ
    he
    mee-ya-DOH
    மே-ய-Dஓஃ
    וַיִּקְרָ֛א
    had
    va-yeek-RA
    வ-யேக்-ற்A
    לַמָּק֥וֹם
    made
    la-ma-KOME
    ல-ம-KஓMஏ
    הַה֖וּא
    an
    ha-HOO
    ஹ-ஃஓஓ
    רָ֥מַת
    end
    RA-maht
    ற்A-மஹ்ட்
    לֶֽחִי׃
    of
    LEH-hee
    ள்ஏஃ-ஹே
  18. וַיִּצְמָא֮
    he
    va-yeets-MA
    வ-யேட்ஸ்-MA
    מְאֹד֒
    was
    meh-ODE
    மெஹ்-ஓDஏ
    וַיִּקְרָ֤א
    sore
    va-yeek-RA
    வ-யேக்-ற்A
    אֶל
    athirst,
    el
    எல்
    יְהוָה֙
    and
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וַיֹּאמַ֔ר
    called
    va-yoh-MAHR
    வ-யொஹ்-MAஃற்
    אַתָּה֙
    on
    ah-TA
    அஹ்-TA
    נָתַ֣תָּ
    the
    na-TA-ta
    ன-TA-ட
    בְיַֽד
    Lord,
    veh-YAHD
    வெஹ்-YAஃD
    עַבְדְּךָ֔
    and
    av-deh-HA
    அவ்-டெஹ்-ஃA
    אֶת
    said,
    et
    எட்
    הַתְּשׁוּעָ֥ה
    Thou
    ha-teh-shoo-AH
    ஹ-டெஹ்-ஷோ-Aஃ
    הַגְּדֹלָ֖ה
    hast
    ha-ɡeh-doh-LA
    ஹ-உ0261எஹ்-டொஹ்-ள்A
    הַזֹּ֑את
    given
    ha-ZOTE
    ஹ-ZஓTஏ
    וְעַתָּה֙
    veh-ah-TA
    வெஹ்-அஹ்-TA
    אָמ֣וּת
    this
    ah-MOOT
    அஹ்-MஓஓT
    בַּצָּמָ֔א
    great
    ba-tsa-MA
    ப-ட்ஸ-MA
    וְנָֽפַלְתִּ֖י
    deliverance
    veh-na-fahl-TEE
    வெஹ்-ன-fஅஹ்ல்-Tஏஏ
    בְּיַ֥ד
    into
    beh-YAHD
    பெஹ்-YAஃD
    הָֽעֲרֵלִֽים׃
    the
    HA-uh-ray-LEEM
    ஃA-உஹ்-ரய்-ள்ஏஏM
  19. וַיִּבְקַ֨ע
    God
    va-yeev-KA
    வ-யேவ்-KA
    אֱלֹהִ֜ים
    clave
    ay-loh-HEEM
    அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    אֶת
    et
    எட்
    הַמַּכְתֵּ֣שׁ
    an
    ha-mahk-TAYSH
    ஹ-மஹ்க்-TAYSஃ
    אֲשֶׁר
    hollow
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בַּלֶּ֗חִי
    place
    ba-LEH-hee
    ப-ள்ஏஃ-ஹே
    וַיֵּֽצְא֨וּ
    that
    va-yay-tseh-OO
    வ-யய்-ட்ஸெஹ்-ஓஓ
    מִמֶּ֤נּוּ
    was
    mee-MEH-noo
    மே-Mஏஃ-னோ
    מַ֙יִם֙
    in
    MA-YEEM
    MA-YஏஏM
    וַיֵּ֔שְׁתְּ
    the
    va-YAY-shet
    வ-YAY-ஷெட்
    וַתָּ֥שָׁב
    jaw,
    va-TA-shove
    வ-TA-ஷொவெ
    רוּח֖וֹ
    and
    roo-HOH
    ரோ-ஃஓஃ
    וַיֶּ֑חִי
    there
    va-YEH-hee
    வ-Yஏஃ-ஹே
    עַל
    came
    al
    அல்
    כֵּ֣ן׀
    water
    kane
    கனெ
    קָרָ֣א
    thereout;
    ka-RA
    க-ற்A
    שְׁמָ֗הּ
    and
    sheh-MA
    ஷெஹ்-MA
    עֵ֤ין
    when
    ane
    அனெ
    הַקּוֹרֵא֙
    he
    ha-koh-RAY
    ஹ-கொஹ்-ற்AY
    אֲשֶׁ֣ר
    had
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בַּלֶּ֔חִי
    drunk,
    ba-LEH-hee
    ப-ள்ஏஃ-ஹே
    עַ֖ד
    his
    ad
    அட்
    הַיּ֥וֹם
    spirit
    HA-yome
    ஃA-யொமெ
    הַזֶּֽה׃
    came
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
  20. וַיִּשְׁפֹּ֧ט
    he
    va-yeesh-POTE
    வ-யேஷ்-PஓTஏ
    אֶת
    judged
    et
    எட்
    יִשְׂרָאֵ֛ל
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    בִּימֵ֥י
    Israel
    bee-MAY
    பே-MAY
    פְלִשְׁתִּ֖ים
    in
    feh-leesh-TEEM
    fஎஹ்-லேஷ்-TஏஏM
    עֶשְׂרִ֥ים
    the
    es-REEM
    எஸ்-ற்ஏஏM
    שָׁנָֽה׃
    days
    sha-NA
    ஷ-ந்A