Zechariah 10:2 in Jude

Jude Jude Bible Zechariah Zechariah 10 Zechariah 10:2
Zechariah 10:1Zechariah 10Zechariah 10:3

Zechariah 10:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in vain: therefore they went their way as a flock, they were troubled, because there was no shepherd.

American Standard Version (ASV)
For the teraphim have spoken vanity, and the diviners have seen a lie; and they have told false dreams, they comfort in vain: therefore they go their way like sheep, they are afflicted, because there is no shepherd.

Bible in Basic English (BBE)
For the images have said what is not true, and the readers of signs have seen deceit; they have given accounts of false dreams, they give comfort to no purpose: so they go out of the way like sheep, they are troubled because they have no keeper.

Darby English Bible (DBY)
For the teraphim have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams: they comfort in vain. Therefore they have gone away as a flock, they are in distress, because there is no shepherd.

World English Bible (WEB)
For the teraphim have spoken vanity, and the diviners have seen a lie; And they have told false dreams. They comfort in vain. Therefore they go their way like sheep. They are oppressed, because there is no shepherd.

Young's Literal Translation (YLT)
Because the teraphim did speak iniquity, And the diviners have seen a falsehood, And dreams of the vanity they speak, `With' vanity they give comfort, Therefore they have journeyed as a flock, They are afflicted, for there is no shepherd.

was
כִּ֧יkee
there
For
הַתְּרָפִ֣יםhattĕrāpîmha-teh-ra-FEEM
idols
the
דִּבְּרוּdibbĕrûdee-beh-ROO
have
אָ֗וֶןʾāwenAH-ven
spoken
vanity,
diviners
וְהַקּֽוֹסְמִים֙wĕhaqqôsĕmîmveh-ha-koh-seh-MEEM
the
and
חָ֣זוּḥāzûHA-zoo
have
seen
שֶׁ֔קֶרšeqerSHEH-ker
lie,
a
dreams;
וַֽחֲלֹמוֹת֙waḥălōmôtva-huh-loh-MOTE
false
הַשָּׁ֣ואhaššāwha-SHAHV
and
יְדַבֵּ֔רוּyĕdabbērûyeh-da-BAY-roo
have
told
הֶ֖בֶלhebelHEH-vel
in
vain:
יְנַֽחֵמ֑וּןyĕnaḥēmûnyeh-na-hay-MOON
they
עַלʿalal
comfort
כֵּן֙kēnkane

therefore
they
went
נָסְע֣וּnosʿûnose-OO
their
כְמוֹkĕmôheh-MOH
way
as
צֹ֔אןṣōntsone
flock,
a
they
יַעֲנ֖וּyaʿănûya-uh-NOO
were
כִּֽיkee
troubled,
because
no
אֵ֥יןʾênane
shepherd.
רֹעֶֽה׃rōʿeroh-EH