Interlinear verses John 15
  1. Ἐγώ
    am
    ay-GOH
    அய்-Gஓஃ
    εἰμι
    the
    ee-mee
    ஈ-மே
    true
    ay
    அய்
    ἄμπελος
    AM-pay-lose
    AM-பய்-லொஸெ
    vine,
    ay
    அய்
    ἀληθινή
    and
    ah-lay-thee-NAY
    அஹ்-லய்-தே-ந்AY
    καὶ
    my
    kay
    கய்
    oh
    ஒஹ்
    πατήρ
    Father
    pa-TARE
    ப-TAற்ஏ
    μου
    is
    moo
    மோ
    the
    oh
    ஒஹ்
    γεωργός
    husbandman.
    gay-ore-GOSE
    கய்-ஒரெ-GஓSஏ
    ἐστιν
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
  2. πᾶν
    branch
    pahn
    பஹ்ன்
    κλῆμα
    in
    KLAY-ma
    Kள்AY-ம
    ἐν
    me
    ane
    அனெ
    ἐμοὶ
    that
    ay-MOO
    அய்-Mஓஓ
    μὴ
    beareth
    may
    மய்
    φέρον
    not
    FAY-rone
    FAY-ரொனெ
    καρπόν
    fruit
    kahr-PONE
    கஹ்ர்-Pஓந்ஏ
    αἴρει
    he
    A-ree
    A-ரே
    αὐτό
    taketh
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    καὶ
    away:
    kay
    கய்
    πᾶν
    and
    pahn
    பஹ்ன்
    τὸ
    every
    toh
    டொஹ்
    καρπὸν
    branch
    kahr-PONE
    கஹ்ர்-Pஓந்ஏ
    φέρον
    that
    FAY-rone
    FAY-ரொனெ
    καθαίρει
    beareth
    ka-THAY-ree
    க-TஃAY-ரே
    αὐτὸ
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    ἵνα
    fruit,
    EE-na
    ஏஏ-ன
    πλείονα
    he
    PLEE-oh-na
    Pள்ஏஏ-ஒஹ்-ன
    καρπὸν
    purgeth
    kahr-PONE
    கஹ்ர்-Pஓந்ஏ
    φέρῃ
    it,
    FAY-ray
    FAY-ரய்
  3. ἤδη
    ye
    A-thay
    A-தய்
    ὑμεῖς
    are
    yoo-MEES
    யோ-MஏஏS
    καθαροί
    clean
    ka-tha-ROO
    க-த-ற்ஓஓ
    ἐστε
    through
    ay-stay
    அய்-ஸ்டய்
    διὰ
    the
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τὸν
    word
    tone
    டொனெ
    λόγον
    which
    LOH-gone
    ள்ஓஃ-கொனெ
    ὃν
    I
    one
    ஒனெ
    λελάληκα
    have
    lay-LA-lay-ka
    லய்-ள்A-லய்-க
    ὑμῖν·
    spoken
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
  4. μείνατε
    in
    MEE-na-tay
    Mஏஏ-ன-டய்
    ἐν
    me,
    ane
    அனெ
    ἐμοί
    and
    ay-MOO
    அய்-Mஓஓ
    κἀγὼ
    I
    ka-GOH
    க-Gஓஃ
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    ὑμῖν
    you.
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    καθὼς
    As
    ka-THOSE
    க-TஃஓSஏ
    τὸ
    the
    toh
    டொஹ்
    κλῆμα
    branch
    KLAY-ma
    Kள்AY-ம
    οὐ
    cannot
    oo
    δύναται
    THYOO-na-tay
    TஃYஓஓ-ன-டய்
    καρπὸν
    bear
    kahr-PONE
    கஹ்ர்-Pஓந்ஏ
    φέρειν
    fruit
    FAY-reen
    FAY-ரேன்
    ἀφ'
    of
    af
    அf
    ἑαυτοῦ
    itself,
    ay-af-TOO
    அய்-அf-Tஓஓ
    ἐὰν
    except
    ay-AN
    அய்-Aந்
    μὴ
    may
    மய்
    μείνῃ
    it
    MEE-nay
    Mஏஏ-னய்
    ἐν
    abide
    ane
    அனெ
    τῇ
    in
    tay
    டய்
    ἀμπέλῳ
    the
    am-PAY-loh
    அம்-PAY-லொஹ்
    οὕτως
    vine;
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    οὐδὲ
    oo-THAY
    ஊ-TஃAY
    ὑμεῖς
    no
    yoo-MEES
    யோ-MஏஏS
    ἐὰν
    more
    ay-AN
    அய்-Aந்
    μὴ
    can
    may
    மய்
    ἐν
    ye,
    ane
    அனெ
    ἐμοὶ
    except
    ay-MOO
    அய்-Mஓஓ
    μείνητε
    ye
    MEE-nay-tay
    Mஏஏ-னய்-டய்
  5. ἐγώ
    am
    ay-GOH
    அய்-Gஓஃ
    εἰμι
    the
    ee-mee
    ஈ-மே
    vine,
    ay
    அய்
    ἄμπελος
    ye
    AM-pay-lose
    AM-பய்-லொஸெ
    ὑμεῖς
    are
    yoo-MEES
    யோ-MஏஏS
    τὰ
    the
    ta
    κλήματα
    branches:
    KLAY-ma-ta
    Kள்AY-ம-ட
    He
    oh
    ஒஹ்
    μένων
    that
    MAY-none
    MAY-னொனெ
    ἐν
    abideth
    ane
    அனெ
    ἐμοὶ
    in
    ay-MOO
    அய்-Mஓஓ
    κἀγὼ
    me,
    ka-GOH
    க-Gஓஃ
    ἐν
    and
    ane
    அனெ
    αὐτῷ
    I
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    οὗτος
    in
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    φέρει
    him,
    FAY-ree
    FAY-ரே
    καρπὸν
    the
    kahr-PONE
    கஹ்ர்-Pஓந்ஏ
    πολύν
    same
    poh-LYOON
    பொஹ்-ள்Yஓஓந்
    ὅτι
    bringeth
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    χωρὶς
    forth
    hoh-REES
    ஹொஹ்-ற்ஏஏS
    ἐμοῦ
    much
    ay-MOO
    அய்-Mஓஓ
    οὐ
    fruit:
    oo
    δύνασθε
    for
    THYOO-na-sthay
    TஃYஓஓ-ன-ஸ்தய்
    ποιεῖν
    without
    poo-EEN
    போ-ஏஏந்
    οὐδέν
    me
    oo-THANE
    ஊ-TஃAந்ஏ
  6. ἐὰν
    a
    ay-AN
    அய்-Aந்
    μή
    man
    may
    மய்
    τις
    abide
    tees
    டேஸ்
    μείνῃ
    not
    MEE-nay
    Mஏஏ-னய்
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    ἐμοί
    me,
    ay-MOO
    அய்-Mஓஓ
    ἐβλήθη
    he
    ay-VLAY-thay
    அய்-Vள்AY-தய்
    ἔξω
    is
    AYKS-oh
    AYKS-ஒஹ்
    ὡς
    cast
    ose
    ஒஸெ
    τὸ
    forth
    toh
    டொஹ்
    κλῆμα
    as
    KLAY-ma
    Kள்AY-ம
    καὶ
    a
    kay
    கய்
    ἐξηράνθη
    branch,
    ay-ksay-RAHN-thay
    அய்-க்ஸய்-ற்Aஃந்-தய்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    συνάγουσιν
    is
    syoon-AH-goo-seen
    ஸ்யோன்-Aஃ-கோ-ஸேன்
    αὐτὰ
    withered;
    af-TA
    அf-TA
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    εἰς
    men
    ees
    ஈஸ்
    πῦρ
    gather
    pyoor
    ப்யோர்
    βάλλουσιν
    them,
    VAHL-loo-seen
    VAஃள்-லோ-ஸேன்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    καίεται
    cast
    KAY-ay-tay
    KAY-அய்-டய்
  7. ἐὰν
    ye
    ay-AN
    அய்-Aந்
    μείνητε
    abide
    MEE-nay-tay
    Mஏஏ-னய்-டய்
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    ἐμοὶ
    me,
    ay-MOO
    அய்-Mஓஓ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    τὰ
    my
    ta
    ῥήματά
    RAY-ma-TA
    ற்AY-ம-TA
    μου
    words
    moo
    மோ
    ἐν
    abide
    ane
    அனெ
    ὑμῖν
    in
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    μείνῃ
    you,
    MEE-nay
    Mஏஏ-னய்
    ye
    oh
    ஒஹ்
    ἐὰν
    shall
    ay-AN
    அய்-Aந்
    θέλητε
    ask
    THAY-lay-tay
    TஃAY-லய்-டய்
    αἰτήσεσθε
    what
    ay-TAY-say-sthay
    அய்-TAY-ஸய்-ஸ்தய்
    καὶ
    kay
    கய்
    γενήσεται
    ye
    gay-NAY-say-tay
    கய்-ந்AY-ஸய்-டய்
    ὑμῖν
    will,
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
  8. ἐν
    ane
    அனெ
    τούτῳ
    is
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    ἐδοξάσθη
    my
    ay-thoh-KSA-sthay
    அய்-தொஹ்-KSA-ஸ்தய்
    oh
    ஒஹ்
    πατήρ
    Father
    pa-TARE
    ப-TAற்ஏ
    μου
    glorified,
    moo
    மோ
    ἵνα
    that
    EE-na
    ஏஏ-ன
    καρπὸν
    ye
    kahr-PONE
    கஹ்ர்-Pஓந்ஏ
    πολὺν
    bear
    poh-LYOON
    பொஹ்-ள்Yஓஓந்
    φέρητε
    much
    FAY-ray-tay
    FAY-ரய்-டய்
    καὶ
    fruit;
    kay
    கய்
    γενήσεσθε
    so
    gay-NAY-say-sthay
    கய்-ந்AY-ஸய்-ஸ்தய்
    ἐμοὶ
    shall
    ay-MOO
    அய்-Mஓஓ
    μαθηταί
    ye
    ma-thay-TAY
    ம-தய்-TAY
  9. καθὼς
    the
    ka-THOSE
    க-TஃஓSஏ
    ἠγάπησέν
    Father
    ay-GA-pay-SANE
    அய்-GA-பய்-SAந்ஏ
    με
    hath
    may
    மய்
    loved
    oh
    ஒஹ்
    πατήρ
    me,
    pa-TARE
    ப-TAற்ஏ
    κἀγὼ
    so
    ka-GOH
    க-Gஓஃ
    ἠγάπησα·
    have
    ay-GA-pay-sa
    அய்-GA-பய்-ஸ
    ὑμᾶς
    I
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    μείνατε
    loved
    MEE-na-tay
    Mஏஏ-ன-டய்
    ἐν
    you:
    ane
    அனெ
    τῇ
    continue
    tay
    டய்
    ἀγάπῃ
    ye
    ah-GA-pay
    அஹ்-GA-பய்
    τῇ
    in
    tay
    டய்
    ἐμῇ
    ay-MAY
    அய்-MAY
  10. ἐὰν
    ye
    ay-AN
    அய்-Aந்
    τὰς
    keep
    tahs
    டஹ்ஸ்
    ἐντολάς
    my
    ane-toh-LAHS
    அனெ-டொஹ்-ள்AஃS
    μου
    commandments,
    moo
    மோ
    τηρήσητε
    ye
    tay-RAY-say-tay
    டய்-ற்AY-ஸய்-டய்
    μενεῖτε
    shall
    may-NEE-tay
    மய்-ந்ஏஏ-டய்
    ἐν
    abide
    ane
    அனெ
    τῇ
    in
    tay
    டய்
    ἀγάπῃ
    my
    ah-GA-pay
    அஹ்-GA-பய்
    μου
    love;
    moo
    மோ
    καθὼς
    even
    ka-THOSE
    க-TஃஓSஏ
    ἐγὼ
    as
    ay-GOH
    அய்-Gஓஃ
    τὰς
    I
    tahs
    டஹ்ஸ்
    ἐντολὰς
    have
    ane-toh-LAHS
    அனெ-டொஹ்-ள்AஃS
    τοῦ
    kept
    too
    டோ
    πατρός
    my
    pa-TROSE
    ப-Tற்ஓSஏ
    μου
    moo
    மோ
    τετήρηκα
    Father's
    tay-TAY-ray-ka
    டய்-TAY-ரய்-க
    καὶ
    commandments,
    kay
    கய்
    μένω
    and
    MAY-noh
    MAY-னொஹ்
    αὐτοῦ
    abide
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    τῇ
    his
    tay
    டய்
    ἀγάπῃ
    love.
    ah-GA-pay
    அஹ்-GA-பய்
  11. Ταῦτα
    things
    TAF-ta
    TAF-ட
    λελάληκα
    have
    lay-LA-lay-ka
    லய்-ள்A-லய்-க
    ὑμῖν
    I
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    ἵνα
    spoken
    EE-na
    ஏஏ-ன
    unto
    ay
    அய்
    χαρὰ
    you,
    ha-RA
    ஹ-ற்A
    that
    ay
    அய்
    ἐμὴ
    ay-MAY
    அய்-MAY
    ἐν
    my
    ane
    அனெ
    ὑμῖν
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    μείνῃ,
    joy
    MEE-nay
    Mஏஏ-னய்
    καὶ
    might
    kay
    கய்
    remain
    ay
    அய்
    χαρὰ
    in
    ha-RA
    ஹ-ற்A
    ὑμῶν
    you,
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    πληρωθῇ
    and
    play-roh-THAY
    ப்லய்-ரொஹ்-TஃAY
  12. αὕτη
    is
    AF-tay
    AF-டய்
    ἐστὶν
    ay-STEEN
    அய்-STஏஏந்
    my
    ay
    அய்
    ἐντολὴ
    commandment,
    ane-toh-LAY
    அனெ-டொஹ்-ள்AY
    That
    ay
    அய்
    ἐμή
    ye
    ay-MAY
    அய்-MAY
    ἵνα
    love
    EE-na
    ஏஏ-ன
    ἀγαπᾶτε
    one
    ah-ga-PA-tay
    அஹ்-க-PA-டய்
    ἀλλήλους
    another,
    al-LAY-loos
    அல்-ள்AY-லோஸ்
    καθὼς
    as
    ka-THOSE
    க-TஃஓSஏ
    ἠγάπησα
    I
    ay-GA-pay-sa
    அய்-GA-பய்-ஸ
    ὑμᾶς
    have
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
  13. μείζονα
    love
    MEE-zoh-na
    Mஏஏ-ழொஹ்-ன
    ταύτης
    hath
    TAF-tase
    TAF-டஸெ
    ἀγάπην
    no
    ah-GA-pane
    அஹ்-GA-பனெ
    οὐδεὶς
    man
    oo-THEES
    ஊ-TஃஏஏS
    ἔχει
    than
    A-hee
    A-ஹே
    ἵνα
    this,
    EE-na
    ஏஏ-ன
    τις
    that
    tees
    டேஸ்
    τὴν
    a
    tane
    டனெ
    ψυχὴν
    man
    psyoo-HANE
    ப்ஸ்யோ-ஃAந்ஏ
    αὐτοῦ
    lay
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    θῇ
    down
    thay
    தய்
    ὑπὲρ
    his
    yoo-PARE
    யோ-PAற்ஏ
    τῶν
    tone
    டொனெ
    φίλων
    life
    FEEL-one
    Fஏஏள்-ஒனெ
    αὐτοῦ
    for
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  14. ὑμεῖς
    are
    yoo-MEES
    யோ-MஏஏS
    φίλοι
    my
    FEEL-oo
    Fஏஏள்-ஊ
    μού
    friends,
    moo
    மோ
    ἐστε
    if
    ay-stay
    அய்-ஸ்டய்
    ἐὰν
    ye
    ay-AN
    அய்-Aந்
    ποιῆτε
    do
    poo-A-tay
    போ-A-டய்
    ὅσα
    whatsoever
    OH-sa
    ஓஃ-ஸ
    ἐγὼ
    I
    ay-GOH
    அய்-Gஓஃ
    ἐντέλλομαι
    command
    ane-TALE-loh-may
    அனெ-TAள்ஏ-லொஹ்-மய்
    ὑμῖν
    you.
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
  15. οὐκέτι
    I
    oo-KAY-tee
    ஊ-KAY-டே
    ὑμᾶς
    call
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    λέγω
    you
    LAY-goh
    ள்AY-கொஹ்
    δούλους
    not
    THOO-loos
    Tஃஓஓ-லோஸ்
    ὅτι
    servants;
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    for
    oh
    ஒஹ்
    δοῦλος
    the
    THOO-lose
    Tஃஓஓ-லொஸெ
    οὐκ
    servant
    ook
    ஊக்
    οἶδεν
    knoweth
    OO-thane
    ஓஓ-தனெ
    τί
    not
    tee
    டே
    ποιεῖ
    what
    poo-EE
    போ-ஏஏ
    αὐτοῦ
    his
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    oh
    ஒஹ்
    κύριος·
    lord
    KYOO-ree-ose
    KYஓஓ-ரே-ஒஸெ
    ὑμᾶς
    doeth:
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    δὲ
    but
    thay
    தய்
    εἴρηκα
    I
    EE-ray-ka
    ஏஏ-ரய்-க
    φίλους
    have
    FEEL-oos
    Fஏஏள்-ஊஸ்
    ὅτι
    called
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    πάντα
    you
    PAHN-ta
    PAஃந்-ட
    friends;
    a
    ἤκουσα
    for
    A-koo-sa
    A-கோ-ஸ
    παρὰ
    all
    pa-RA
    ப-ற்A
    τοῦ
    things
    too
    டோ
    πατρός
    that
    pa-TROSE
    ப-Tற்ஓSஏ
    μου
    I
    moo
    மோ
    ἐγνώρισα
    have
    ay-GNOH-ree-sa
    அய்-Gந்ஓஃ-ரே-ஸ
    ὑμῖν
    heard
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
  16. οὐχ
    have
    ook
    ஊக்
    ὑμεῖς
    not
    yoo-MEES
    யோ-MஏஏS
    με
    chosen
    may
    மய்
    ἐξελέξασθε
    me,
    ayks-ay-LAY-ksa-sthay
    அய்க்ஸ்-அய்-ள்AY-க்ஸ-ஸ்தய்
    ἀλλ'
    but
    al
    அல்
    ἐγὼ
    I
    ay-GOH
    அய்-Gஓஃ
    ἐξελεξάμην
    have
    ayks-ay-lay-KSA-mane
    அய்க்ஸ்-அய்-லய்-KSA-மனெ
    ὑμᾶς
    chosen
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    καὶ
    you,
    kay
    கய்
    ἔθηκα
    and
    A-thay-ka
    A-தய்-க
    ὑμᾶς
    ordained
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    ἵνα
    you,
    EE-na
    ஏஏ-ன
    ὑμεῖς
    that
    yoo-MEES
    யோ-MஏஏS
    ὑπάγητε
    ye
    yoo-PA-gay-tay
    யோ-PA-கய்-டய்
    καὶ
    should
    kay
    கய்
    καρπὸν
    go
    kahr-PONE
    கஹ்ர்-Pஓந்ஏ
    φέρητε
    and
    FAY-ray-tay
    FAY-ரய்-டய்
    καὶ
    bring
    kay
    கய்
    forth
    oh
    ஒஹ்
    καρπὸς
    fruit,
    kahr-POSE
    கஹ்ர்-PஓSஏ
    ὑμῶν
    and
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    μένῃ
    that
    MAY-nay
    MAY-னய்
    ἵνα
    your
    EE-na
    ஏஏ-ன
    oh
    ஒஹ்
    τι
    fruit
    tee
    டே
    ἂν
    should
    an
    அன்
    αἰτήσητε
    remain:
    ay-TAY-say-tay
    அய்-TAY-ஸய்-டய்
    τὸν
    that
    tone
    டொனெ
    πατέρα
    pa-TAY-ra
    ப-TAY-ர
    ἐν
    whatsoever
    ane
    அனெ
    τῷ
    ye
    toh
    டொஹ்
    ὀνόματί
    shall
    oh-NOH-ma-TEE
    ஒஹ்-ந்ஓஃ-ம-Tஏஏ
    μου
    ask
    moo
    மோ
    δῷ
    of
    thoh
    தொஹ்
    ὑμῖν
    the
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
  17. ταῦτα
    things
    TAF-ta
    TAF-ட
    ἐντέλλομαι
    I
    ane-TALE-loh-may
    அனெ-TAள்ஏ-லொஹ்-மய்
    ὑμῖν
    command
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    ἵνα
    you,
    EE-na
    ஏஏ-ன
    ἀγαπᾶτε
    that
    ah-ga-PA-tay
    அஹ்-க-PA-டய்
    ἀλλήλους
    ye
    al-LAY-loos
    அல்-ள்AY-லோஸ்
  18. Εἰ
    the
    ee
    world
    oh
    ஒஹ்
    κόσμος
    hate
    KOH-smose
    Kஓஃ-ஸ்மொஸெ
    ὑμᾶς
    you,
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    μισεῖ
    ye
    mee-SEE
    மே-Sஏஏ
    γινώσκετε
    know
    gee-NOH-skay-tay
    கே-ந்ஓஃ-ஸ்கய்-டய்
    ὅτι
    that
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἐμὲ
    it
    ay-MAY
    அய்-MAY
    πρῶτον
    hated
    PROH-tone
    Pற்ஓஃ-டொனெ
    ὑμῶν
    me
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    μεμίσηκεν
    before
    may-MEE-say-kane
    மய்-Mஏஏ-ஸய்-கனெ
  19. εἰ
    ye
    ee
    ἐκ
    were
    ake
    அகெ
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    κόσμου
    the
    KOH-smoo
    Kஓஃ-ஸ்மோ
    ἦτε
    world,
    A-tay
    A-டய்
    the
    oh
    ஒஹ்
    κόσμος
    world
    KOH-smose
    Kஓஃ-ஸ்மொஸெ
    ἂν
    would
    an
    அன்
    τὸ
    love
    toh
    டொஹ்
    ἴδιον
    EE-thee-one
    ஏஏ-தே-ஒனெ
    ἐφίλει·
    his
    ay-FEE-lee
    அய்-Fஏஏ-லே
    ὅτι
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    δὲ
    own:
    thay
    தய்
    ἐκ
    but
    ake
    அகெ
    τοῦ
    because
    too
    டோ
    κόσμου
    ye
    KOH-smoo
    Kஓஃ-ஸ்மோ
    οὐκ
    are
    ook
    ஊக்
    ἐστέ
    not
    ay-STAY
    அய்-STAY
    ἀλλ'
    of
    al
    அல்
    ἐγὼ
    the
    ay-GOH
    அய்-Gஓஃ
    ἐξελεξάμην
    world,
    ayks-ay-lay-KSA-mane
    அய்க்ஸ்-அய்-லய்-KSA-மனெ
    ὑμᾶς
    but
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    ἐκ
    I
    ake
    அகெ
    τοῦ
    have
    too
    டோ
    κόσμου
    chosen
    KOH-smoo
    Kஓஃ-ஸ்மோ
    διὰ
    you
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τοῦτο
    out
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    μισεῖ
    of
    mee-SEE
    மே-Sஏஏ
    ὑμᾶς
    the
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    world,
    oh
    ஒஹ்
    κόσμος
    therefore
    KOH-smose
    Kஓஃ-ஸ்மொஸெ
  20. μνημονεύετε
    the
    m-nay-moh-NAVE-ay-tay
    ம்-னய்-மொஹ்-ந்AVஏ-அய்-டய்
    τοῦ
    word
    too
    டோ
    λόγου
    that
    LOH-goo
    ள்ஓஃ-கோ
    οὗ
    I
    oo
    ἐγὼ
    said
    ay-GOH
    அய்-Gஓஃ
    εἶπον
    unto
    EE-pone
    ஏஏ-பொனெ
    ὑμῖν
    you,
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    Οὐκ
    The
    ook
    ஊக்
    ἔστιν
    servant
    A-steen
    A-ஸ்டேன்
    δοῦλος
    is
    THOO-lose
    Tஃஓஓ-லொஸெ
    μείζων
    not
    MEE-zone
    Mஏஏ-ழொனெ
    τοῦ
    greater
    too
    டோ
    κυρίου
    than
    kyoo-REE-oo
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ
    αὐτοῦ
    his
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    εἰ
    lord.
    ee
    ἐμὲ
    If
    ay-MAY
    அய்-MAY
    ἐδίωξαν
    they
    ay-THEE-oh-ksahn
    அய்-Tஃஏஏ-ஒஹ்-க்ஸஹ்ன்
    καὶ
    have
    kay
    கய்
    ὑμᾶς
    persecuted
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    διώξουσιν·
    me,
    thee-OH-ksoo-seen
    தே-ஓஃ-க்ஸோ-ஸேன்
    εἰ
    they
    ee
    τὸν
    will
    tone
    டொனெ
    λόγον
    also
    LOH-gone
    ள்ஓஃ-கொனெ
    μου
    persecute
    moo
    மோ
    ἐτήρησαν
    you;
    ay-TAY-ray-sahn
    அய்-TAY-ரய்-ஸஹ்ன்
    καὶ
    if
    kay
    கய்
    τὸν
    they
    tone
    டொனெ
    ὑμέτερον
    have
    yoo-MAY-tay-rone
    யோ-MAY-டய்-ரொனெ
    τηρήσουσιν
    kept
    tay-RAY-soo-seen
    டய்-ற்AY-ஸோ-ஸேன்
  21. ἀλλὰ
    all
    al-LA
    அல்-ள்A
    ταῦτα
    these
    TAF-ta
    TAF-ட
    πάντα
    things
    PAHN-ta
    PAஃந்-ட
    ποιήσουσιν
    will
    poo-A-soo-seen
    போ-A-ஸோ-ஸேன்
    ὑμῖν
    they
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    διὰ
    do
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τὸ
    unto
    toh
    டொஹ்
    ὄνομά
    you
    OH-noh-MA
    ஓஃ-னொஹ்-MA
    μου
    for
    moo
    மோ
    ὅτι
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    οὐκ
    my
    ook
    ஊக்
    οἴδασιν
    name's
    OO-tha-seen
    ஓஓ-த-ஸேன்
    τὸν
    tone
    டொனெ
    πέμψαντά
    sake,
    PAME-psahn-TA
    PAMஏ-ப்ஸஹ்ன்-TA
    με
    because
    may
    மய்
  22. εἰ
    I
    ee
    μὴ
    had
    may
    மய்
    ἦλθον
    not
    ALE-thone
    Aள்ஏ-தொனெ
    καὶ
    come
    kay
    கய்
    ἐλάλησα
    and
    ay-LA-lay-sa
    அய்-ள்A-லய்-ஸ
    αὐτοῖς
    spoken
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ἁμαρτίαν
    unto
    a-mahr-TEE-an
    அ-மஹ்ர்-Tஏஏ-அன்
    οὐκ
    them,
    ook
    ஊக்
    εἴχον·
    they
    EE-hone
    ஏஏ-ஹொனெ
    νῦν
    had
    nyoon
    ன்யோன்
    δὲ
    not
    thay
    தய்
    πρόφασιν
    had
    PROH-fa-seen
    Pற்ஓஃ-fஅ-ஸேன்
    οὐκ
    sin:
    ook
    ஊக்
    ἔχουσιν
    but
    A-hoo-seen
    A-ஹோ-ஸேன்
    περὶ
    now
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    τῆς
    they
    tase
    டஸெ
    ἁμαρτίας
    have
    a-mahr-TEE-as
    அ-மஹ்ர்-Tஏஏ-அஸ்
    αὐτῶν
    no
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  23. that
    oh
    ஒஹ்
    ἐμὲ
    hateth
    ay-MAY
    அய்-MAY
    μισῶν
    me
    mee-SONE
    மே-Sஓந்ஏ
    καὶ
    hateth
    kay
    கய்
    τὸν
    my
    tone
    டொனெ
    πατέρα
    pa-TAY-ra
    ப-TAY-ர
    μου
    Father
    moo
    மோ
    μισεῖ
    also.
    mee-SEE
    மே-Sஏஏ
  24. εἰ
    I
    ee
    τὰ
    had
    ta
    ἔργα
    not
    ARE-ga
    Aற்ஏ-க
    μὴ
    done
    may
    மய்
    ἐποίησα
    among
    ay-POO-ay-sa
    அய்-Pஓஓ-அய்-ஸ
    ἐν
    them
    ane
    அனெ
    αὐτοῖς
    the
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    works
    a
    οὐδεὶς
    which
    oo-THEES
    ஊ-TஃஏஏS
    ἄλλος
    none
    AL-lose
    Aள்-லொஸெ
    πεποίηκεν,
    other
    pay-POO-ay-kane
    பய்-Pஓஓ-அய்-கனெ
    ἁμαρτίαν
    man
    a-mahr-TEE-an
    அ-மஹ்ர்-Tஏஏ-அன்
    οὐκ
    did,
    ook
    ஊக்
    εἴχον·
    they
    EE-hone
    ஏஏ-ஹொனெ
    νῦν
    had
    nyoon
    ன்யோன்
    δὲ
    not
    thay
    தய்
    καὶ
    had
    kay
    கய்
    ἑωράκασιν
    sin:
    ay-oh-RA-ka-seen
    அய்-ஒஹ்-ற்A-க-ஸேன்
    καὶ
    but
    kay
    கய்
    μεμισήκασιν
    now
    may-mee-SAY-ka-seen
    மய்-மே-SAY-க-ஸேன்
    καὶ
    have
    kay
    கய்
    ἐμὲ
    they
    ay-MAY
    அய்-MAY
    καὶ
    both
    kay
    கய்
    τὸν
    seen
    tone
    டொனெ
    πατέρα
    and
    pa-TAY-ra
    ப-TAY-ர
    μου
    hated
    moo
    மோ
  25. ἀλλ'
    this
    al
    அல்
    ἵνα
    cometh
    EE-na
    ஏஏ-ன
    πληρωθῇ
    to
    play-roh-THAY
    ப்லய்-ரொஹ்-TஃAY
    pass,
    oh
    ஒஹ்
    λόγος
    that
    LOH-gose
    ள்ஓஃ-கொஸெ
    the
    oh
    ஒஹ்
    γεγραμμένος
    word
    gay-grahm-MAY-nose
    கய்-க்ரஹ்ம்-MAY-னொஸெ
    ἐν
    might
    ane
    அனெ
    τῷ
    be
    toh
    டொஹ்
    νόμῳ
    fulfilled
    NOH-moh
    ந்ஓஃ-மொஹ்
    αὐτῶν
    that
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ὅτι
    is
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    Ἐμίσησάν
    written
    ay-MEE-say-SAHN
    அய்-Mஏஏ-ஸய்-SAஃந்
    με
    in
    may
    மய்
    δωρεάν
    their
    thoh-ray-AN
    தொஹ்-ரய்-Aந்
  26. Ὅταν
    when
    OH-tahn
    ஓஃ-டஹ்ன்
    δὲ
    the
    thay
    தய்
    ἔλθῃ
    Comforter
    ALE-thay
    Aள்ஏ-தய்
    is
    oh
    ஒஹ்
    παράκλητος
    come,
    pa-RA-klay-tose
    ப-ற்A-க்லய்-டொஸெ
    ὃν
    whom
    one
    ஒனெ
    ἐγὼ
    I
    ay-GOH
    அய்-Gஓஃ
    πέμψω
    will
    PAME-psoh
    PAMஏ-ப்ஸொஹ்
    ὑμῖν
    send
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    παρὰ
    unto
    pa-RA
    ப-ற்A
    τοῦ
    you
    too
    டோ
    πατρός
    from
    pa-TROSE
    ப-Tற்ஓSஏ
    τὸ
    the
    toh
    டொஹ்
    πνεῦμα
    Father,
    PNAVE-ma
    Pந்AVஏ-ம
    τῆς
    even
    tase
    டஸெ
    ἀληθείας
    the
    ah-lay-THEE-as
    அஹ்-லய்-Tஃஏஏ-அஸ்
    Spirit
    oh
    ஒஹ்
    παρὰ
    of
    pa-RA
    ப-ற்A
    τοῦ
    too
    டோ
    πατρὸς
    truth,
    pa-TROSE
    ப-Tற்ஓSஏ
    ἐκπορεύεται
    which
    ake-poh-RAVE-ay-tay
    அகெ-பொஹ்-ற்AVஏ-அய்-டய்
    ἐκεῖνος
    proceedeth
    ake-EE-nose
    அகெ-ஏஏ-னொஸெ
    μαρτυρήσει
    from
    mahr-tyoo-RAY-see
    மஹ்ர்-ட்யோ-ற்AY-ஸே
    περὶ
    the
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    ἐμοῦ·
    Father,
    ay-MOO
    அய்-Mஓஓ
  27. καὶ
    ye
    kay
    கய்
    ὑμεῖς
    also
    yoo-MEES
    யோ-MஏஏS
    δὲ
    shall
    thay
    தய்
    μαρτυρεῖτε
    bear
    mahr-tyoo-REE-tay
    மஹ்ர்-ட்யோ-ற்ஏஏ-டய்
    ὅτι
    witness,
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἀπ'
    because
    ap
    அப்
    ἀρχῆς
    ye
    ar-HASE
    அர்-ஃASஏ
    μετ'
    have
    mate
    மடெ
    ἐμοῦ
    been
    ay-MOO
    அய்-Mஓஓ
    ἐστε
    with
    ay-stay
    அய்-ஸ்டய்