Interlinear verses Job 38
  1. וַיַּֽעַן
    the
    va-YA-an
    வ-YA-அன்
    יְהוָ֣ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶת
    answered
    et
    எட்
    אִ֭יּוֹב
    EE-yove
    ஏஏ-யொவெ
    הַסְּעָרָ֗ה
    Job
    ha-seh-ah-RA
    ஹ-ஸெஹ்-அஹ்-ற்A
    וַיֹּאמַֽר׃
    out
    va-yoh-MAHR
    வ-யொஹ்-MAஃற்
  2. מִ֤י
    is
    mee
    மே
    זֶ֨ה׀
    this
    zeh
    ழெஹ்
    מַחְשִׁ֖יךְ
    that
    mahk-SHEEK
    மஹ்க்-SஃஏஏK
    עֵצָ֥ה
    darkeneth
    ay-TSA
    அய்-TSA
    בְמִלִּ֗ין
    counsel
    veh-mee-LEEN
    வெஹ்-மே-ள்ஏஏந்
    בְּֽלִי
    by
    BEH-lee
    Bஏஃ-லே
    דָֽעַת׃
    words
    DA-at
    DA-அட்
  3. אֱזָר
    up
    ay-ZAHR
    அய்-ZAஃற்
    נָ֣א
    now
    na
    כְגֶ֣בֶר
    thy
    heh-ɡEH-ver
    ஹெஹ்-உ0261ஏஃ-வெர்
    חֲלָצֶ֑יךָ
    loins
    huh-la-TSAY-ha
    ஹ்உஹ்-ல-TSAY-ஹ
    וְ֝אֶשְׁאָלְךָ֗
    like
    VEH-esh-ole-HA
    Vஏஃ-எஷ்-ஒலெ-ஃA
    וְהוֹדִיעֵֽנִי׃
    a
    veh-hoh-dee-A-nee
    வெஹ்-ஹொஹ்-டே-A-னே
  4. אֵיפֹ֣ה
    wast
    ay-FOH
    அய்-Fஓஃ
    הָ֭יִיתָ
    thou
    HA-yee-ta
    ஃA-யே-ட
    בְּיָסְדִי
    when
    beh-yose-DEE
    பெஹ்-யொஸெ-Dஏஏ
    אָ֑רֶץ
    I
    AH-rets
    Aஃ-ரெட்ஸ்
    הַ֝גֵּ֗ד
    laid
    HA-ɡADE
    ஃA-உ0261ADஏ
    אִם
    the
    eem
    ஈம்
    יָדַ֥עְתָּ
    foundations
    ya-DA-ta
    ய-DA-ட
    בִינָֽה׃
    of
    vee-NA
    வே-ந்A
  5. מִי
    hath
    mee
    மே
    שָׂ֣ם
    laid
    sahm
    ஸஹ்ம்
    מְ֭מַדֶּיהָ
    the
    MEH-ma-day-ha
    Mஏஃ-ம-டய்-ஹ
    כִּ֣י
    measures
    kee
    கே
    תֵדָ֑ע
    thereof,
    tay-DA
    டய்-DA
    א֤וֹ
    if
    oh
    ஒஹ்
    מִֽי
    thou
    mee
    மே
    נָטָ֖ה
    knowest?
    na-TA
    ன-TA
    עָלֶ֣יהָ
    or
    ah-LAY-ha
    அஹ்-ள்AY-ஹ
    קָּֽו׃
    who
    kahv
    கஹ்வ்
  6. עַל
    al
    அல்
    מָ֭ה
    are
    ma
    אֲדָנֶ֣יהָ
    the
    uh-da-NAY-ha
    உஹ்-ட-ந்AY-ஹ
    הָטְבָּ֑עוּ
    foundations
    hote-BA-oo
    ஹொடெ-BA-ஊ
    א֥וֹ
    thereof
    oh
    ஒஹ்
    מִֽי
    fastened?
    mee
    மே
    יָ֝רָ֗ה
    or
    YA-RA
    YA-ற்A
    אֶ֣בֶן
    who
    EH-ven
    ஏஃ-வென்
    פִּנָּתָֽהּ׃
    laid
    pee-na-TA
    பே-ன-TA
  7. בְּרָן
    the
    beh-RAHN
    பெஹ்-ற்Aஃந்
    יַ֭חַד
    morning
    YA-hahd
    YA-ஹஹ்ட்
    כּ֣וֹכְבֵי
    stars
    KOH-heh-vay
    Kஓஃ-ஹெஹ்-வய்
    בֹ֑קֶר
    sang
    VOH-ker
    Vஓஃ-கெர்
    וַ֝יָּרִ֗יעוּ
    together,
    VA-ya-REE-oo
    VA-ய-ற்ஏஏ-ஊ
    כָּל
    and
    kahl
    கஹ்ல்
    בְּנֵ֥י
    all
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    אֱלֹהִֽים׃
    the
    ay-loh-HEEM
    அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
  8. וַיָּ֣סֶךְ
    who
    va-YA-sek
    வ-YA-ஸெக்
    בִּדְלָתַ֣יִם
    shut
    beed-la-TA-yeem
    பேட்-ல-TA-யேம்
    יָ֑ם
    up
    yahm
    யஹ்ம்
    בְּ֝גִיח֗וֹ
    the
    BEH-ɡee-HOH
    Bஏஃ-உ0261ஈ-ஃஓஃ
    מֵרֶ֥חֶם
    sea
    may-REH-hem
    மய்-ற்ஏஃ-ஹெம்
    יֵצֵֽא׃
    with
    yay-TSAY
    யய்-TSAY
  9. בְּשׂוּמִ֣י
    I
    beh-soo-MEE
    பெஹ்-ஸோ-Mஏஏ
    עָנָ֣ן
    made
    ah-NAHN
    அஹ்-ந்Aஃந்
    לְבֻשׁ֑וֹ
    the
    leh-voo-SHOH
    லெஹ்-வோ-Sஃஓஃ
    וַ֝עֲרָפֶ֗ל
    cloud
    VA-uh-ra-FEL
    VA-உஹ்-ர-Fஏள்
    חֲתֻלָּתֽוֹ׃
    the
    huh-too-la-TOH
    ஹ்உஹ்-டோ-ல-Tஓஃ
  10. וָאֶשְׁבֹּ֣ר
    brake
    va-esh-BORE
    வ-எஷ்-Bஓற்ஏ
    עָלָ֣יו
    up
    ah-LAV
    அஹ்-ள்AV
    חֻקִּ֑י
    for
    hoo-KEE
    ஹோ-Kஏஏ
    וָֽ֝אָשִׂ֗ים
    it
    VA-ah-SEEM
    VA-அஹ்-SஏஏM
    בְּרִ֣יחַ
    my
    beh-REE-ak
    பெஹ்-ற்ஏஏ-அக்
    וּדְלָתָֽיִם׃
    decreed
    oo-deh-la-TA-yeem
    ஊ-டெஹ்-ல-TA-யேம்
  11. וָאֹמַ֗ר
    said,
    va-oh-MAHR
    வ-ஒஹ்-MAஃற்
    עַד
    Hitherto
    ad
    அட்
    פֹּ֣ה
    poh
    பொஹ்
    תָ֭בוֹא
    shalt
    TA-voh
    TA-வொஹ்
    וְלֹ֣א
    thou
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תֹסִ֑יף
    come,
    toh-SEEF
    டொஹ்-SஏஏF
    וּפֹ֥א
    but
    oo-FOH
    ஊ-Fஓஃ
    יָ֝שִׁ֗ית
    no
    YA-SHEET
    YA-SஃஏஏT
    בִּגְא֥וֹן
    further:
    beeɡ-ONE
    பேஉ0261-ஓந்ஏ
    גַּלֶּֽיךָ׃
    and
    ɡa-LAY-ha
    உ0261அ-ள்AY-ஹ
  12. הֲֽ֭מִיָּמֶיךָ
    thou
    HUH-mee-ya-may-ha
    ஃஊஃ-மே-ய-மய்-ஹ
    צִוִּ֣יתָ
    commanded
    tsee-WEE-ta
    ட்ஸே-Wஏஏ-ட
    בֹּ֑קֶר
    the
    BOH-ker
    Bஓஃ-கெர்
    יִדַּ֖עְתָּהַ
    morning
    yee-DA-ta-ah
    யே-DA-ட-அஹ்
    שַּׁ֣חַר
    since
    SHA-hahr
    SஃA-ஹஹ்ர்
    מְקֹמֽוֹ׃
    thy
    meh-koh-MOH
    மெஹ்-கொஹ்-Mஓஃ
  13. לֶ֭אֱחֹז
    it
    LEH-ay-hoze
    ள்ஏஃ-அய்-ஹொழெ
    בְּכַנְפ֣וֹת
    might
    beh-hahn-FOTE
    பெஹ்-ஹஹ்ன்-FஓTஏ
    הָאָ֑רֶץ
    take
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    וְיִנָּעֲר֖וּ
    hold
    veh-yee-na-uh-ROO
    வெஹ்-யே-ன-உஹ்-ற்ஓஓ
    רְשָׁעִ֣ים
    of
    reh-sha-EEM
    ரெஹ்-ஷ-ஏஏM
    מִמֶּֽנָּה׃
    the
    mee-MEH-na
    மே-Mஏஃ-ன
  14. תִּ֭תְהַפֵּךְ
    is
    TEET-ha-pake
    TஏஏT-ஹ-பகெ
    כְּחֹ֣מֶר
    turned
    keh-HOH-mer
    கெஹ்-ஃஓஃ-மெர்
    חוֹתָ֑ם
    as
    hoh-TAHM
    ஹொஹ்-TAஃM
    וְ֝יִֽתְיַצְּב֗וּ
    clay
    VEH-yee-teh-ya-tseh-VOO
    Vஏஃ-யே-டெஹ்-ய-ட்ஸெஹ்-Vஓஓ
    כְּמ֣וֹ
    to
    keh-MOH
    கெஹ்-Mஓஃ
    לְבֽוּשׁ׃
    the
    leh-VOOSH
    லெஹ்-VஓஓSஃ
  15. וְיִמָּנַ֣ע
    from
    veh-yee-ma-NA
    வெஹ்-யே-ம-ந்A
    מֵרְשָׁעִ֣ים
    the
    may-reh-sha-EEM
    மய்-ரெஹ்-ஷ-ஏஏM
    אוֹרָ֑ם
    wicked
    oh-RAHM
    ஒஹ்-ற்AஃM
    וּזְר֥וֹעַ
    their
    oo-zeh-ROH-ah
    ஊ-ழெஹ்-ற்ஓஃ-அஹ்
    רָ֝מָ֗ה
    light
    RA-MA
    ற்A-MA
    תִּשָּׁבֵֽר׃
    is
    tee-sha-VARE
    டே-ஷ-VAற்ஏ
  16. הֲ֭בָאתָ
    thou
    HUH-va-ta
    ஃஊஃ-வ-ட
    עַד
    entered
    ad
    அட்
    נִבְכֵי
    into
    neev-HAY
    னேவ்-ஃAY
    יָ֑ם
    the
    yahm
    யஹ்ம்
    וּבְחֵ֥קֶר
    springs
    oo-veh-HAY-ker
    ஊ-வெஹ்-ஃAY-கெர்
    תְּ֝ה֗וֹם
    of
    TEH-HOME
    Tஏஃ-ஃஓMஏ
    הִתְהַלָּֽכְתָּ׃
    the
    heet-ha-LA-heh-ta
    ஹேட்-ஹ-ள்A-ஹெஹ்-ட
  17. הֲנִגְל֣וּ
    the
    huh-neeɡ-LOO
    ஹ்உஹ்-னேஉ0261-ள்ஓஓ
    לְ֭ךָ
    gates
    LEH-ha
    ள்ஏஃ-ஹ
    שַׁעֲרֵי
    of
    sha-uh-RAY
    ஷ-உஹ்-ற்AY
    מָ֑וֶת
    death
    MA-vet
    MA-வெட்
    וְשַׁעֲרֵ֖י
    been
    veh-sha-uh-RAY
    வெஹ்-ஷ-உஹ்-ற்AY
    צַלְמָ֣וֶת
    opened
    tsahl-MA-vet
    ட்ஸஹ்ல்-MA-வெட்
    תִּרְאֶֽה׃
    unto
    teer-EH
    டேர்-ஏஃ
  18. הִ֭תְבֹּנַנְתָּ
    thou
    HEET-boh-nahn-ta
    ஃஏஏT-பொஹ்-னஹ்ன்-ட
    עַד
    perceived
    ad
    அட்
    רַחֲבֵי
    ra-huh-VAY
    ர-ஹ்உஹ்-VAY
    אָ֑רֶץ
    the
    AH-rets
    Aஃ-ரெட்ஸ்
    הַ֝גֵּ֗ד
    breadth
    HA-ɡADE
    ஃA-உ0261ADஏ
    אִם
    of
    eem
    ஈம்
    יָדַ֥עְתָּ
    the
    ya-DA-ta
    ய-DA-ட
    כֻלָּֽהּ׃
    earth?
    hoo-LA
    ஹோ-ள்A
  19. אֵי
    ay
    அய்
    זֶ֣ה
    is
    zeh
    ழெஹ்
    הַ֭דֶּרֶךְ
    the
    HA-deh-rek
    ஃA-டெஹ்-ரெக்
    יִשְׁכָּן
    way
    yeesh-KAHN
    யேஷ்-KAஃந்
    א֑וֹר
    where
    ore
    ஒரெ
    וְ֝חֹ֗שֶׁךְ
    light
    VEH-HOH-shek
    Vஏஃ-ஃஓஃ-ஷெக்
    אֵי
    dwelleth?
    ay
    அய்
    זֶ֥ה
    and
    zeh
    ழெஹ்
    מְקֹמֽוֹ׃
    as
    meh-koh-MOH
    மெஹ்-கொஹ்-Mஓஃ
  20. כִּ֣י
    thou
    kee
    கே
    תִ֭קָּחֶנּוּ
    shouldest
    TEE-ka-heh-noo
    Tஏஏ-க-ஹெஹ்-னோ
    אֶל
    take
    el
    எல்
    גְּבוּל֑וֹ
    it
    ɡeh-voo-LOH
    உ0261எஹ்-வோ-ள்ஓஃ
    וְכִֽי
    to
    veh-HEE
    வெஹ்-ஃஏஏ
    תָ֝בִ֗ין
    the
    TA-VEEN
    TA-Vஏஏந்
    נְתִיב֥וֹת
    bound
    neh-tee-VOTE
    னெஹ்-டே-VஓTஏ
    בֵּיתֽוֹ׃
    thereof,
    bay-TOH
    பய்-Tஓஃ
  21. יָ֭דַעְתָּ
    thou
    YA-da-ta
    YA-ட-ட
    כִּי
    it,
    kee
    கே
    אָ֣ז
    because
    az
    அழ்
    תִּוָּלֵ֑ד
    thou
    tee-wa-LADE
    டே-வ-ள்ADஏ
    וּמִסְפַּ֖ר
    wast
    oo-mees-PAHR
    ஊ-மேஸ்-PAஃற்
    יָמֶ֣יךָ
    then
    ya-MAY-ha
    ய-MAY-ஹ
    רַבִּֽים׃
    born?
    ra-BEEM
    ர-BஏஏM
  22. הֲ֭בָאתָ
    thou
    HUH-va-ta
    ஃஊஃ-வ-ட
    אֶל
    entered
    el
    எல்
    אֹצְר֣וֹת
    into
    oh-tseh-ROTE
    ஒஹ்-ட்ஸெஹ்-ற்ஓTஏ
    שָׁ֑לֶג
    the
    SHA-leɡ
    SஃA-லெஉ0261
    וְאוֹצְר֖וֹת
    treasures
    veh-oh-tseh-ROTE
    வெஹ்-ஒஹ்-ட்ஸெஹ்-ற்ஓTஏ
    בָּרָ֣ד
    of
    ba-RAHD
    ப-ற்AஃD
    תִּרְאֶֽה׃
    the
    teer-EH
    டேர்-ஏஃ
  23. אֲשֶׁר
    I
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    חָשַׂ֥כְתִּי
    have
    ha-SAHK-tee
    ஹ-SAஃK-டே
    לְעֶת
    reserved
    leh-ET
    லெஹ்-ஏT
    צָ֑ר
    against
    tsahr
    ட்ஸஹ்ர்
    לְי֥וֹם
    the
    leh-YOME
    லெஹ்-YஓMஏ
    קְ֝רָ֗ב
    time
    KEH-RAHV
    Kஏஃ-ற்AஃV
    וּמִלְחָמָֽה׃
    of
    oo-meel-ha-MA
    ஊ-மேல்-ஹ-MA
  24. אֵי
    what
    ay
    அய்
    זֶ֣ה
    zeh
    ழெஹ்
    הַ֭דֶּרֶךְ
    way
    HA-deh-rek
    ஃA-டெஹ்-ரெக்
    יֵחָ֣לֶק
    is
    yay-HA-lek
    யய்-ஃA-லெக்
    א֑וֹר
    the
    ore
    ஒரெ
    יָפֵ֖ץ
    light
    ya-FAYTS
    ய-FAYTS
    קָדִ֣ים
    parted,
    ka-DEEM
    க-DஏஏM
    עֲלֵי
    which
    uh-LAY
    உஹ்-ள்AY
    אָֽרֶץ׃
    scattereth
    AH-rets
    Aஃ-ரெட்ஸ்
  25. מִֽי
    hath
    mee
    மே
    פִלַּ֣ג
    divided
    fee-LAHɡ
    fஈ-ள்Aஃஉ0261
    לַשֶּׁ֣טֶף
    a
    la-SHEH-tef
    ல-Sஃஏஃ-டெf
    תְּעָלָ֑ה
    watercourse
    teh-ah-LA
    டெஹ்-அஹ்-ள்A
    וְ֝דֶ֗רֶךְ
    for
    VEH-DEH-rek
    Vஏஃ-Dஏஃ-ரெக்
    לַחֲזִ֥יז
    the
    la-huh-ZEEZ
    ல-ஹ்உஹ்-ZஏஏZ
    קֹלֽוֹת׃
    overflowing
    koh-LOTE
    கொஹ்-ள்ஓTஏ
  26. לְ֭הַמְטִיר
    cause
    LEH-hahm-teer
    ள்ஏஃ-ஹஹ்ம்-டேர்
    עַל
    it
    al
    அல்
    אֶ֣רֶץ
    to
    EH-rets
    ஏஃ-ரெட்ஸ்
    לֹא
    rain
    loh
    லொஹ்
    אִ֑ישׁ
    on
    eesh
    ஈஷ்
    מִ֝דְבָּ֗ר
    the
    MEED-BAHR
    MஏஏD-BAஃற்
    לֹא
    earth,
    loh
    லொஹ்
    אָדָ֥ם
    where
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    בּֽוֹ׃
    no
    boh
    பொஹ்
  27. לְהַשְׂבִּ֣יעַ
    satisfy
    leh-hahs-BEE-ah
    லெஹ்-ஹஹ்ஸ்-Bஏஏ-அஹ்
    שֹׁ֭אָה
    the
    SHOH-ah
    Sஃஓஃ-அஹ்
    וּמְשֹׁאָ֑ה
    desolate
    oo-meh-shoh-AH
    ஊ-மெஹ்-ஷொஹ்-Aஃ
    וּ֝לְהַצְמִ֗יחַ
    and
    OO-leh-hahts-MEE-ak
    ஓஓ-லெஹ்-ஹஹ்ட்ஸ்-Mஏஏ-அக்
    מֹ֣צָא
    waste
    MOH-tsa
    Mஓஃ-ட்ஸ
    דֶֽשֶׁא׃
    ground;
    DEH-sheh
    Dஏஃ-ஷெஹ்
  28. הֲיֵשׁ
    the
    huh-YAYSH
    ஹ்உஹ்-YAYSஃ
    לַמָּטָ֥ר
    rain
    la-ma-TAHR
    ல-ம-TAஃற்
    אָ֑ב
    a
    av
    அவ்
    א֥וֹ
    father?
    oh
    ஒஹ்
    מִי
    or
    mee
    மே
    ה֝וֹלִ֗יד
    who
    HOH-LEED
    ஃஓஃ-ள்ஏஏD
    אֶגְלֵי
    hath
    eɡ-LAY
    எஉ0261-ள்AY
    טָֽל׃
    begotten
    tahl
    டஹ்ல்
  29. מִבֶּ֣טֶן
    of
    mee-BEH-ten
    மே-Bஏஃ-டென்
    מִ֭י
    whose
    mee
    மே
    יָצָ֣א
    womb
    ya-TSA
    ய-TSA
    הַקָּ֑רַח
    came
    ha-KA-rahk
    ஹ-KA-ரஹ்க்
    וּכְפֹ֥ר
    the
    oo-heh-FORE
    ஊ-ஹெஹ்-Fஓற்ஏ
    שָׁ֝מַיִם
    ice?
    SHA-ma-yeem
    SஃA-ம-யேம்
    מִ֣י
    and
    mee
    மே
    יְלָדֽוֹ׃
    the
    yeh-la-DOH
    யெஹ்-ல-Dஓஃ
  30. כָּ֭אֶבֶן
    waters
    KA-eh-ven
    KA-எஹ்-வென்
    מַ֣יִם
    are
    MA-yeem
    MA-யேம்
    יִתְחַבָּ֑אוּ
    hid
    yeet-ha-BA-oo
    யேட்-ஹ-BA-ஊ
    וּפְנֵ֥י
    as
    oo-feh-NAY
    ஊ-fஎஹ்-ந்AY
    תְ֝ה֗וֹם
    with
    TEH-HOME
    Tஏஃ-ஃஓMஏ
    יִתְלַכָּֽדוּ׃
    a
    yeet-la-ka-DOO
    யேட்-ல-க-Dஓஓ
  31. הַֽ֭תְקַשֵּׁר
    thou
    HAHT-ka-share
    ஃAஃT-க-ஷரெ
    מַעֲדַנּ֣וֹת
    bind
    ma-uh-DA-note
    ம-உஹ்-DA-னொடெ
    כִּימָ֑ה
    the
    kee-MA
    கே-MA
    אֽוֹ
    sweet
    oh
    ஒஹ்
    מֹשְׁכ֖וֹת
    influences
    moh-sheh-HOTE
    மொஹ்-ஷெஹ்-ஃஓTஏ
    כְּסִ֣יל
    of
    keh-SEEL
    கெஹ்-Sஏஏள்
    תְּפַתֵּֽחַ׃
    Pleiades,
    teh-fa-TAY-ak
    டெஹ்-fஅ-TAY-அக்
  32. הֲתֹצִ֣יא
    thou
    huh-toh-TSEE
    ஹ்உஹ்-டொஹ்-TSஏஏ
    מַזָּר֣וֹת
    bring
    ma-za-ROTE
    ம-ழ-ற்ஓTஏ
    בְּעִתּ֑וֹ
    forth
    beh-EE-toh
    பெஹ்-ஏஏ-டொஹ்
    וְ֝עַ֗יִשׁ
    Mazzaroth
    VEH-AH-yeesh
    Vஏஃ-Aஃ-யேஷ்
    עַל
    in
    al
    அல்
    בָּנֶ֥יהָ
    his
    ba-NAY-ha
    ப-ந்AY-ஹ
    תַנְחֵֽם׃
    season?
    tahn-HAME
    டஹ்ன்-ஃAMஏ
  33. הֲ֭יָדַעְתָּ
    thou
    HUH-ya-da-ta
    ஃஊஃ-ய-ட-ட
    חֻקּ֣וֹת
    the
    HOO-kote
    ஃஓஓ-கொடெ
    שָׁמָ֑יִם
    ordinances
    sha-MA-yeem
    ஷ-MA-யேம்
    אִם
    of
    eem
    ஈம்
    תָּשִׂ֖ים
    heaven?
    ta-SEEM
    ட-SஏஏM
    מִשְׁטָר֣וֹ
    canst
    meesh-ta-ROH
    மேஷ்-ட-ற்ஓஃ
    בָאָֽרֶץ׃
    thou
    va-AH-rets
    வ-Aஃ-ரெட்ஸ்
  34. הֲתָרִ֣ים
    thou
    huh-ta-REEM
    ஹ்உஹ்-ட-ற்ஏஏM
    לָעָ֣ב
    lift
    la-AV
    ல-AV
    קוֹלֶ֑ךָ
    up
    koh-LEH-ha
    கொஹ்-ள்ஏஃ-ஹ
    וְֽשִׁפְעַת
    thy
    VEH-sheef-at
    Vஏஃ-ஷேf-அட்
    מַ֥יִם
    voice
    MA-yeem
    MA-யேம்
    תְּכַסֶּֽךָּ׃
    to
    teh-ha-SEH-ka
    டெஹ்-ஹ-Sஏஃ-க
  35. הַֽתְשַׁלַּ֣ח
    thou
    haht-sha-LAHK
    ஹஹ்ட்-ஷ-ள்AஃK
    בְּרָקִ֣ים
    send
    beh-ra-KEEM
    பெஹ்-ர-KஏஏM
    וְיֵלֵ֑כוּ
    lightnings,
    veh-yay-LAY-hoo
    வெஹ்-யய்-ள்AY-ஹோ
    וְיֹאמְר֖וּ
    that
    veh-yoh-meh-ROO
    வெஹ்-யொஹ்-மெஹ்-ற்ஓஓ
    לְךָ֣
    they
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    הִנֵּֽנוּ׃
    may
    hee-nay-NOO
    ஹே-னய்-ந்ஓஓ
  36. מִי
    hath
    mee
    மே
    שָׁ֭ת
    put
    shaht
    ஷஹ்ட்
    בַּטֻּח֣וֹת
    wisdom
    ba-too-HOTE
    ப-டோ-ஃஓTஏ
    חָכְמָ֑ה
    in
    hoke-MA
    ஹொகெ-MA
    א֤וֹ
    the
    oh
    ஒஹ்
    מִֽי
    inward
    mee
    மே
    נָתַ֖ן
    parts?
    na-TAHN
    ன-TAஃந்
    לַשֶּׂ֣כְוִי
    or
    la-SEK-vee
    ல-SஏK-வே
    בִינָֽה׃
    who
    vee-NA
    வே-ந்A
  37. מִֽי
    can
    mee
    மே
    יְסַפֵּ֣ר
    number
    yeh-sa-PARE
    யெஹ்-ஸ-PAற்ஏ
    שְׁחָקִ֣ים
    the
    sheh-ha-KEEM
    ஷெஹ்-ஹ-KஏஏM
    בְּחָכְמָ֑ה
    clouds
    beh-hoke-MA
    பெஹ்-ஹொகெ-MA
    וְנִבְלֵ֥י
    in
    veh-neev-LAY
    வெஹ்-னேவ்-ள்AY
    שָׁ֝מַ֗יִם
    wisdom?
    SHA-MA-yeem
    SஃA-MA-யேம்
    מִ֣י
    or
    mee
    மே
    יַשְׁכִּֽיב׃
    who
    yahsh-KEEV
    யஹ்ஷ்-KஏஏV
  38. בְּצֶ֣קֶת
    the
    beh-TSEH-ket
    பெஹ்-TSஏஃ-கெட்
    עָ֭פָר
    dust
    AH-fore
    Aஃ-fஒரெ
    לַמּוּצָ֑ק
    groweth
    la-moo-TSAHK
    ல-மோ-TSAஃK
    וּרְגָבִ֥ים
    into
    oo-reh-ɡa-VEEM
    ஊ-ரெஹ்-உ0261அ-VஏஏM
    יְדֻבָּֽקוּ׃
    hardness,
    yeh-doo-ba-KOO
    யெஹ்-டோ-ப-Kஓஓ
  39. הֲתָצ֣וּד
    thou
    huh-ta-TSOOD
    ஹ்உஹ்-ட-TSஓஓD
    לְלָבִ֣יא
    hunt
    leh-la-VEE
    லெஹ்-ல-Vஏஏ
    טָ֑רֶף
    the
    TA-ref
    TA-ரெf
    וְחַיַּ֖ת
    prey
    veh-ha-YAHT
    வெஹ்-ஹ-YAஃT
    כְּפִירִ֣ים
    for
    keh-fee-REEM
    கெஹ்-fஈ-ற்ஏஏM
    תְּמַלֵּֽא׃
    the
    teh-ma-LAY
    டெஹ்-ம-ள்AY
  40. כִּי
    they
    kee
    கே
    יָשֹׁ֥חוּ
    couch
    ya-SHOH-hoo
    ய-Sஃஓஃ-ஹோ
    בַמְּעוֹנ֑וֹת
    in
    va-meh-oh-NOTE
    வ-மெஹ்-ஒஹ்-ந்ஓTஏ
    יֵשְׁב֖וּ
    their
    yay-sheh-VOO
    யய்-ஷெஹ்-Vஓஓ
    בַסֻּכָּ֣ה
    dens,
    va-soo-KA
    வ-ஸோ-KA
    לְמוֹ
    and
    leh-MOH
    லெஹ்-Mஓஃ
    אָֽרֶב׃
    abide
    AH-rev
    Aஃ-ரெவ்
  41. מִ֤י
    provideth
    mee
    மே
    יָכִ֥ין
    for
    ya-HEEN
    ய-ஃஏஏந்
    לָעֹרֵ֗ב
    the
    la-oh-RAVE
    ல-ஒஹ்-ற்AVஏ
    צֵ֫יד֥וֹ
    raven
    TSAY-DOH
    TSAY-Dஓஃ
    כִּֽי
    his
    kee
    கே
    יְ֭לָדָו
    food?
    YEH-la-dove
    Yஏஃ-ல-டொவெ
    אֶל
    when
    el
    எல்
    אֵ֣ל
    his
    ale
    அலெ
    יְשַׁוֵּ֑עוּ
    young
    yeh-sha-WAY-oo
    யெஹ்-ஷ-WAY-ஊ
    יִ֝תְע֗וּ
    ones
    YEET-OO
    YஏஏT-ஓஓ
    לִבְלִי
    cry
    leev-LEE
    லேவ்-ள்ஏஏ
    אֹֽכֶל׃
    unto
    OH-hel
    ஓஃ-ஹெல்