எரேமியா 50
Jeremiah 50:34 in Tamil
எரேமியா 50:34
அவர்களுடைய மீட்பரோவெனில் வல்லமையுள்ளவர், சேனைகளின் கர்த்தர் என்பது அவருடைய நாமம்; தேசத்தை இளைப்பாறப் பண்ணுவதற்கும், பாபிலோன் குடிகளைத் தத்தளிக்கப்பண்ணுவதற்கும் அவர்களுடைய வழக்கை அவர் நடத்துவார்.
Tamil Indian Revised Version
அவர்களுடைய மீட்பரோவெனில் வல்லமையுள்ளவர், சேனைகளின் கர்த்தர் என்பது அவருடைய பெயர்; தேசத்தை இளைப்பாறச்செய்வதற்கும், பாபிலோன் குடிகளைத் தத்தளிக்கச்செய்வதற்கும் அவர்களுடைய வழக்கை அவர் நடத்துவார்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் தேவன் அந்த ஜனங்களைத் திரும்பக் கொண்டுவருவார். அவரது நாமம் சர்வ வல்லமையுள்ள தேவனாகிய கர்த்தர். அவர் அவர்களைப் பலமாகப் பாதுகாப்பார்! அவர்களை அவர் பாதுகாப்பார். அதனால் அவர் அந்த தேசத்தை ஓய்வுக்கொள்ளச் செய்வார். ஆனால் அங்கே பாபிலோனில் வாழ்கிற ஜனங்களுக்கு ஓய்வு இராது.”
Thiru Viviliam
அவர்களின் மீட்பர் வலிமைமிக்கவர்; ‘படைகளின் ஆண்டவர்’ என்பது அவர் பெயர். அவரே அவர்கள் வழக்கை நடத்துவார்; நாட்டுக்கு அமைதியைக் கொணர்வார்; பாபிலோன் குடிமக்களுக்கோ அமைதியின்மையை அளிப்பார்.⒫
Roman Transliteration
Avarkalutaiya meetparovenil vallamaiyullavar, senaikalin Karththar enpathu avarutaiya naamam; thaesaththai ilaippaarap pannnuvatharkum, paapilon kutikalaith thaththalikkappannnuvatharkum avarkalutaiya valakkai avar nadaththuvaar.
Jeremiah 50:34 in Other Translations
King James Version (KJV)
Their Redeemer is strong; the LORD of hosts is his name: he shall throughly plead their cause, that he may give rest to the land, and disquiet the inhabitants of Babylon.
American Standard Version (ASV)
Their Redeemer is strong; Jehovah of hosts is his name: he will thoroughly plead their cause, that he may give rest to the earth, and disquiet the inhabitants of Babylon.
Bible in Basic English (BBE)
Their saviour is strong; the Lord of armies is his name: he will certainly take up their cause, so that he may give rest to the earth and trouble to the people of Babylon.
Darby English Bible (DBY)
Their Redeemer is strong; Jehovah of hosts is his name: he will thoroughly plead their cause, that he may give rest to the land, and disquiet the inhabitants of Babylon.
World English Bible (WEB)
Their Redeemer is strong; Yahweh of Hosts is his name: he will thoroughly plead their cause, that he may give rest to the earth, and disquiet the inhabitants of Babylon.
Young's Literal Translation (YLT)
Their Redeemer `is' strong, Jehovah of Hosts `is' His name, He doth thoroughly plead their cause, So as to cause the land to rest, And He hath given trouble to the inhabitants of Babylon.
எரேமியா Jeremiah 50:34
அவர்களுடைய மீட்பரோவெனில் வல்லமையுள்ளவர், சேனைகளின் கர்த்தர் என்பது அவருடைய நாமம்; தேசத்தை இளைப்பாறப் பண்ணுவதற்கும், பாபிலோன் குடிகளைத் தத்தளிக்கப்பண்ணுவதற்கும் அவர்களுடைய வழக்கை அவர் நடத்துவார்.
Their Redeemer is strong; the LORD of hosts is his name: he shall throughly plead their cause, that he may give rest to the land, and disquiet the inhabitants of Babylon.| Their Redeemer | גֹּאֲלָ֣ם׀ | gāʾal | ɡa-AL |
| strong; | חָזָ֗ק | ḥāzāq | ha-ZAHK |
| the Lord | יְהוָ֤ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| of hosts | צְבָאוֹת֙ | ṣābāʾ | tsa-VA |
| his name: | שְׁמ֔וֹ | šēm | shame |
| he shall throughly | רִ֥יב | rîb | reev |
| plead | יָרִ֖יב | rîb | reev |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| their cause, | רִיבָ֑ם | rîb | reev |
| that | לְמַ֙עַן֙ | maʿan | ma-AN |
| he may give rest | הִרְגִּ֣יעַ | rāgaʿ | ra-ɡA |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| to the land, | הָאָ֔רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| and disquiet | וְהִרְגִּ֖יז | rāgaz | ra-ɡAHZ |
| the inhabitants | לְיֹשְׁבֵ֥י | yāšab | ya-SHAHV |
| of Babylon. | בָבֶֽל׃ | bābel | ba-VEL |
Read Full Chapter : Jeremiah 50