Interlinear verses Jeremiah 2
  1. וַיְהִ֥י
    the
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    דְבַר
    word
    deh-VAHR
    டெஹ்-VAஃற்
    יְהוָ֖ה
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֵלַ֥י
    the
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    לֵאמֹֽר׃
    Lord
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  2. הָלֹ֡ךְ
    and
    ha-LOKE
    ஹ-ள்ஓKஏ
    וְקָֽרָאתָ֩
    cry
    veh-ka-ra-TA
    வெஹ்-க-ர-TA
    בְאָזְנֵ֨י
    in
    veh-oze-NAY
    வெஹ்-ஒழெ-ந்AY
    יְרוּשָׁלִַ֜ם
    the
    yeh-roo-sha-la-EEM
    யெஹ்-ரோ-ஷ-ல-ஏஏM
    לֵאמֹ֗ר
    ears
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    כֹּ֚ה
    of
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֣ר
    Jerusalem,
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֔ה
    saying,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    זָכַ֤רְתִּי
    Thus
    za-HAHR-tee
    ழ-ஃAஃற்-டே
    לָךְ֙
    saith
    loke
    லொகெ
    חֶ֣סֶד
    the
    HEH-sed
    ஃஏஃ-ஸெட்
    נְעוּרַ֔יִךְ
    Lord;
    neh-oo-RA-yeek
    னெஹ்-ஊ-ற்A-யேக்
    אַהֲבַ֖ת
    I
    ah-huh-VAHT
    அஹ்-ஹ்உஹ்-VAஃT
    כְּלוּלֹתָ֑יִךְ
    remember
    keh-loo-loh-TA-yeek
    கெஹ்-லோ-லொஹ்-TA-யேக்
    לֶכְתֵּ֤ךְ
    thee,
    lek-TAKE
    லெக்-TAKஏ
    אַחֲרַי֙
    the
    ah-huh-RA
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்A
    בַּמִּדְבָּ֔ר
    kindness
    ba-meed-BAHR
    ப-மேட்-BAஃற்
    בְּאֶ֖רֶץ
    of
    beh-EH-rets
    பெஹ்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    לֹ֥א
    thy
    loh
    லொஹ்
    זְרוּעָֽה׃
    youth,
    zeh-roo-AH
    ழெஹ்-ரோ-Aஃ
  3. קֹ֤דֶשׁ
    was
    KOH-desh
    Kஓஃ-டெஷ்
    יִשְׂרָאֵל֙
    holiness
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    לַיהוָ֔ה
    unto
    lai-VA
    லை-VA
    רֵאשִׁ֖ית
    the
    ray-SHEET
    ரய்-SஃஏஏT
    תְּבוּאָתֹ֑ה
    Lord,
    teh-voo-ah-TOH
    டெஹ்-வோ-அஹ்-Tஓஃ
    כָּל
    and
    kahl
    கஹ்ல்
    אֹכְלָ֣יו
    the
    oh-heh-LAV
    ஒஹ்-ஹெஹ்-ள்AV
    יֶאְשָׁ֔מוּ
    firstfruits
    yeh-SHA-moo
    யெஹ்-SஃA-மோ
    רָעָ֛ה
    of
    ra-AH
    ர-Aஃ
    תָּבֹ֥א
    his
    ta-VOH
    ட-Vஓஃ
    אֲלֵיהֶ֖ם
    increase:
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    נְאֻם
    all
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָֽה׃
    that
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  4. שִׁמְע֥וּ
    ye
    sheem-OO
    ஷேம்-ஓஓ
    דְבַר
    the
    deh-VAHR
    டெஹ்-VAஃற்
    יְהוָ֖ה
    word
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בֵּ֣ית
    of
    bate
    படெ
    יַעֲקֹ֑ב
    the
    ya-uh-KOVE
    ய-உஹ்-KஓVஏ
    וְכָֽל
    Lord,
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    מִשְׁפְּח֖וֹת
    O
    meesh-peh-HOTE
    மேஷ்-பெஹ்-ஃஓTஏ
    בֵּ֥ית
    house
    bate
    படெ
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  5. כֹּ֣ה׀
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֣ר
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֗ה
    Lord,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    מַה
    What
    ma
    מָּצְא֨וּ
    iniquity
    mohts-OO
    மொஹ்ட்ஸ்-ஓஓ
    אֲבוֹתֵיכֶ֥ם
    have
    uh-voh-tay-HEM
    உஹ்-வொஹ்-டய்-ஃஏM
    בִּי֙
    your
    bee
    பே
    עָ֔וֶל
    fathers
    AH-vel
    Aஃ-வெல்
    כִּ֥י
    found
    kee
    கே
    רָחֲק֖וּ
    in
    ra-huh-KOO
    ர-ஹ்உஹ்-Kஓஓ
    מֵעָלָ֑י
    me,
    may-ah-LAI
    மய்-அஹ்-ள்Aஈ
    וַיֵּֽלְכ֛וּ
    that
    va-yay-leh-HOO
    வ-யய்-லெஹ்-ஃஓஓ
    אַחֲרֵ֥י
    they
    ah-huh-RAY
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்AY
    הַהֶ֖בֶל
    are
    ha-HEH-vel
    ஹ-ஃஏஃ-வெல்
    וַיֶּהְבָּֽלוּ׃
    gone
    va-yeh-ba-LOO
    வ-யெஹ்-ப-ள்ஓஓ
  6. וְלֹ֣א
    said
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    אָמְר֔וּ
    they,
    ome-ROO
    ஒமெ-ற்ஓஓ
    אַיֵּ֣ה
    Where
    ah-YAY
    அஹ்-YAY
    יְהוָ֔ה
    is
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    הַמַּעֲלֶ֥ה
    the
    ha-ma-uh-LEH
    ஹ-ம-உஹ்-ள்ஏஃ
    אֹתָ֖נוּ
    Lord
    oh-TA-noo
    ஒஹ்-TA-னோ
    מֵאֶ֣רֶץ
    that
    may-EH-rets
    மய்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    מִצְרָ֑יִם
    brought
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    הַמּוֹלִ֨יךְ
    us
    ha-moh-LEEK
    ஹ-மொஹ்-ள்ஏஏK
    אֹתָ֜נוּ
    up
    oh-TA-noo
    ஒஹ்-TA-னோ
    בַּמִּדְבָּ֗ר
    ba-meed-BAHR
    ப-மேட்-BAஃற்
    בְּאֶ֨רֶץ
    out
    beh-EH-rets
    பெஹ்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    עֲרָבָ֤ה
    of
    uh-ra-VA
    உஹ்-ர-VA
    וְשׁוּחָה֙
    the
    veh-shoo-HA
    வெஹ்-ஷோ-ஃA
    בְּאֶ֙רֶץ֙
    land
    beh-EH-RETS
    பெஹ்-ஏஃ-ற்ஏTS
    צִיָּ֣ה
    of
    tsee-YA
    ட்ஸே-YA
    וְצַלְמָ֔וֶת
    Egypt,
    veh-tsahl-MA-vet
    வெஹ்-ட்ஸஹ்ல்-MA-வெட்
    בְּאֶ֗רֶץ
    that
    beh-EH-rets
    பெஹ்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    לֹֽא
    led
    loh
    லொஹ்
    עָ֤בַר
    us
    AH-vahr
    Aஃ-வஹ்ர்
    בָּהּ֙
    through
    ba
    אִ֔ישׁ
    the
    eesh
    ஈஷ்
    וְלֹֽא
    wilderness,
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יָשַׁ֥ב
    through
    ya-SHAHV
    ய-SஃAஃV
    אָדָ֖ם
    a
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    שָֽׁם׃
    land
    shahm
    ஷஹ்ம்
  7. וָאָבִ֤יא
    I
    va-ah-VEE
    வ-அஹ்-Vஏஏ
    אֶתְכֶם֙
    brought
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    אֶל
    you
    el
    எல்
    אֶ֣רֶץ
    into
    EH-rets
    ஏஃ-ரெட்ஸ்
    הַכַּרְמֶ֔ל
    a
    ha-kahr-MEL
    ஹ-கஹ்ர்-Mஏள்
    לֶאֱכֹ֥ל
    plentiful
    leh-ay-HOLE
    லெஹ்-அய்-ஃஓள்ஏ
    פִּרְיָ֖הּ
    country,
    peer-YA
    பேர்-YA
    וְטוּבָ֑הּ
    to
    veh-too-VA
    வெஹ்-டோ-VA
    וַתָּבֹ֙אוּ֙
    eat
    va-ta-VOH-OO
    வ-ட-Vஓஃ-ஓஓ
    וַתְּטַמְּא֣וּ
    the
    va-teh-ta-meh-OO
    வ-டெஹ்-ட-மெஹ்-ஓஓ
    אֶת
    fruit
    et
    எட்
    אַרְצִ֔י
    thereof
    ar-TSEE
    அர்-TSஏஏ
    וְנַחֲלָתִ֥י
    and
    veh-na-huh-la-TEE
    வெஹ்-ன-ஹ்உஹ்-ல-Tஏஏ
    שַׂמְתֶּ֖ם
    the
    sahm-TEM
    ஸஹ்ம்-TஏM
    לְתוֹעֵבָֽה׃
    goodness
    leh-toh-ay-VA
    லெஹ்-டொஹ்-அய்-VA
  8. הַכֹּהֲנִ֗ים
    priests
    ha-koh-huh-NEEM
    ஹ-கொஹ்-ஹ்உஹ்-ந்ஏஏM
    לֹ֤א
    said
    loh
    லொஹ்
    אָֽמְרוּ֙
    not,
    ah-meh-ROO
    அஹ்-மெஹ்-ற்ஓஓ
    אַיֵּ֣ה
    Where
    ah-YAY
    அஹ்-YAY
    יְהוָ֔ה
    is
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וְתֹפְשֵׂ֤י
    the
    veh-toh-feh-SAY
    வெஹ்-டொஹ்-fஎஹ்-SAY
    הַתּוֹרָה֙
    Lord?
    ha-toh-RA
    ஹ-டொஹ்-ற்A
    לֹ֣א
    and
    loh
    லொஹ்
    יְדָע֔וּנִי
    they
    yeh-da-OO-nee
    யெஹ்-ட-ஓஓ-னே
    וְהָרֹעִ֖ים
    that
    veh-ha-roh-EEM
    வெஹ்-ஹ-ரொஹ்-ஏஏM
    פָּ֣שְׁעוּ
    handle
    PA-sheh-oo
    PA-ஷெஹ்-ஊ
    בִ֑י
    the
    vee
    வே
    וְהַנְּבִיאִים֙
    law
    veh-ha-neh-vee-EEM
    வெஹ்-ஹ-னெஹ்-வே-ஏஏM
    נִבְּא֣וּ
    knew
    nee-beh-OO
    னே-பெஹ்-ஓஓ
    בַבַּ֔עַל
    me
    va-BA-al
    வ-BA-அல்
    וְאַחֲרֵ֥י
    not:
    veh-ah-huh-RAY
    வெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்AY
    לֹֽא
    the
    loh
    லொஹ்
    יוֹעִ֖לוּ
    pastors
    yoh-EE-loo
    யொஹ்-ஏஏ-லோ
    הָלָֽכוּ׃
    also
    ha-la-HOO
    ஹ-ல-ஃஓஓ
  9. לָכֵ֗ן
    I
    la-HANE
    ல-ஃAந்ஏ
    עֹ֛ד
    will
    ode
    ஒடெ
    אָרִ֥יב
    yet
    ah-REEV
    அஹ்-ற்ஏஏV
    אִתְּכֶ֖ם
    plead
    ee-teh-HEM
    ஈ-டெஹ்-ஃஏM
    נְאֻם
    with
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָ֑ה
    you,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וְאֶת
    saith
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    בְּנֵ֥י
    the
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    בְנֵיכֶ֖ם
    Lord,
    veh-nay-HEM
    வெஹ்-னய்-ஃஏM
    אָרִֽיב׃
    and
    ah-REEV
    அஹ்-ற்ஏஏV
  10. כִּ֣י
    pass
    kee
    கே
    עִבְר֞וּ
    over
    eev-ROO
    ஈவ்-ற்ஓஓ
    אִיֵּ֤י
    the
    ee-YAY
    ஈ-YAY
    כִתִּיִּים֙
    isles
    hee-tee-YEEM
    ஹே-டே-YஏஏM
    וּרְא֔וּ
    of
    oo-reh-OO
    ஊ-ரெஹ்-ஓஓ
    וְקֵדָ֛ר
    Chittim,
    veh-kay-DAHR
    வெஹ்-கய்-DAஃற்
    שִׁלְח֥וּ
    and
    sheel-HOO
    ஷேல்-ஃஓஓ
    וְהִֽתְבּוֹנְנ֖וּ
    see;
    veh-hee-teh-boh-neh-NOO
    வெஹ்-ஹே-டெஹ்-பொஹ்-னெஹ்-ந்ஓஓ
    מְאֹ֑ד
    and
    meh-ODE
    மெஹ்-ஓDஏ
    וּרְא֕וּ
    send
    oo-reh-OO
    ஊ-ரெஹ்-ஓஓ
    הֵ֥ן
    unto
    hane
    ஹனெ
    הָיְתָ֖ה
    Kedar,
    hai-TA
    ஹை-TA
    כָּזֹֽאת׃
    and
    ka-ZOTE
    க-ZஓTஏ
  11. הַהֵימִ֥יר
    a
    ha-hay-MEER
    ஹ-ஹய்-Mஏஏற்
    גּוֹי֙
    nation
    ɡoh
    உ0261ஒஹ்
    אֱלֹהִ֔ים
    changed
    ay-loh-HEEM
    அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    וְהֵ֖מָּה
    their
    veh-HAY-ma
    வெஹ்-ஃAY-ம
    לֹ֣א
    gods,
    loh
    லொஹ்
    אֱלֹהִ֑ים
    which
    ay-loh-HEEM
    அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    וְעַמִּ֛י
    are
    veh-ah-MEE
    வெஹ்-அஹ்-Mஏஏ
    הֵמִ֥יר
    yet
    hay-MEER
    ஹய்-Mஏஏற்
    כְּבוֹד֖וֹ
    no
    keh-voh-DOH
    கெஹ்-வொஹ்-Dஓஃ
    בְּל֥וֹא
    gods?
    beh-LOH
    பெஹ்-ள்ஓஃ
    יוֹעִֽיל׃
    but
    yoh-EEL
    யொஹ்-ஏஏள்
  12. שֹׁ֥מּוּ
    astonished,
    SHOH-moo
    Sஃஓஃ-மோ
    שָׁמַ֖יִם
    O
    sha-MA-yeem
    ஷ-MA-யேம்
    עַל
    ye
    al
    அல்
    זֹ֑את
    heavens,
    zote
    ழொடெ
    וְשַׂעֲר֛וּ
    at
    veh-sa-uh-ROO
    வெஹ்-ஸ-உஹ்-ற்ஓஓ
    חָרְב֥וּ
    this,
    hore-VOO
    ஹொரெ-Vஓஓ
    מְאֹ֖ד
    and
    meh-ODE
    மெஹ்-ஓDஏ
    נְאֻם
    be
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָֽה׃
    horribly
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  13. כִּֽי
    my
    kee
    கே
    שְׁתַּ֥יִם
    people
    sheh-TA-yeem
    ஷெஹ்-TA-யேம்
    רָע֖וֹת
    have
    ra-OTE
    ர-ஓTஏ
    עָשָׂ֣ה
    committed
    ah-SA
    அஹ்-SA
    עַמִּ֑י
    two
    ah-MEE
    அஹ்-Mஏஏ
    אֹתִ֨י
    evils;
    oh-TEE
    ஒஹ்-Tஏஏ
    עָזְב֜וּ
    they
    oze-VOO
    ஒழெ-Vஓஓ
    מְק֣וֹר׀
    have
    meh-KORE
    மெஹ்-Kஓற்ஏ
    מַ֣יִם
    forsaken
    MA-yeem
    MA-யேம்
    חַיִּ֗ים
    me
    ha-YEEM
    ஹ-YஏஏM
    לַחְצֹ֤ב
    the
    lahk-TSOVE
    லஹ்க்-TSஓVஏ
    לָהֶם֙
    fountain
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    בֹּאר֔וֹת
    of
    boh-ROTE
    பொஹ்-ற்ஓTஏ
    בֹּארֹת֙
    living
    boh-ROTE
    பொஹ்-ற்ஓTஏ
    נִשְׁבָּרִ֔ים
    waters,
    neesh-ba-REEM
    னேஷ்-ப-ற்ஏஏM
    אֲשֶׁ֥ר
    and
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    לֹא
    hewed
    loh
    லொஹ்
    יָכִ֖לוּ
    them
    ya-HEE-loo
    ய-ஃஏஏ-லோ
    הַמָּֽיִם׃
    out
    ha-MA-yeem
    ஹ-MA-யேம்
  14. הַעֶ֙בֶד֙
    Israel
    ha-EH-VED
    ஹ-ஏஃ-VஏD
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    a
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    אִם
    servant?
    eem
    ஈம்
    יְלִ֥יד
    is
    yeh-LEED
    யெஹ்-ள்ஏஏD
    בַּ֖יִת
    he
    BA-yeet
    BA-யேட்
    ה֑וּא
    a
    hoo
    ஹோ
    מַדּ֖וּעַ
    homeborn
    MA-doo-ah
    MA-டோ-அஹ்
    הָיָ֥ה
    ha-YA
    ஹ-YA
    לָבַֽז׃
    slave?
    la-VAHZ
    ல-VAஃZ
  15. עָלָיו֙
    young
    ah-lav
    அஹ்-லவ்
    יִשְׁאֲג֣וּ
    lions
    yeesh-uh-ɡOO
    யேஷ்-உஹ்-உ0261ஓஓ
    כְפִרִ֔ים
    roared
    heh-fee-REEM
    ஹெஹ்-fஈ-ற்ஏஏM
    נָתְנ֖וּ
    upon
    note-NOO
    னொடெ-ந்ஓஓ
    קוֹלָ֑ם
    him,
    koh-LAHM
    கொஹ்-ள்AஃM
    וַיָּשִׁ֤יתוּ
    and
    va-ya-SHEE-too
    வ-ய-Sஃஏஏ-டோ
    אַרְצוֹ֙
    yelled,
    ar-TSOH
    அர்-TSஓஃ
    לְשַׁמָּ֔ה
    leh-sha-MA
    லெஹ்-ஷ-MA
    עָרָ֥יו
    and
    ah-RAV
    அஹ்-ற்AV
    נִצְּת֖הּ
    they
    nee-TSET-h
    னே-TSஏT-ஹ்
    מִבְּלִ֥י
    made
    mee-beh-LEE
    மே-பெஹ்-ள்ஏஏ
    יֹשֵֽׁב׃
    his
    yoh-SHAVE
    யொஹ்-SஃAVஏ
  16. גַּם
    the
    ɡahm
    உ0261அஹ்ம்
    בְּנֵי
    children
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    נֹ֖ף
    of
    nofe
    னொfஎ
    וְתַחְפַּנְסֵ֑
    Noph
    veh-tahk-pahn-SAY
    வெஹ்-டஹ்க்-பஹ்ன்-SAY
    יִרְע֖וּךְ
    and
    yeer-OOK
    யேர்-ஓஓK
    קָדְקֹֽד׃
    Tahapanes
    kode-KODE
    கொடெ-KஓDஏ
  17. הֲלוֹא
    thou
    huh-LOH
    ஹ்உஹ்-ள்ஓஃ
    זֹ֖את
    not
    zote
    ழொடெ
    תַּעֲשֶׂה
    procured
    ta-uh-SEH
    ட-உஹ்-Sஏஃ
    לָּ֑ךְ
    this
    lahk
    லஹ்க்
    עָזְבֵךְ֙
    unto
    oze-vake
    ஒழெ-வகெ
    אֶת
    thyself,
    et
    எட்
    יְהוָ֣ה
    in
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהַ֔יִךְ
    that
    ay-loh-HA-yeek
    அய்-லொஹ்-ஃA-யேக்
    בְּעֵ֖ת
    thou
    beh-ATE
    பெஹ்-ATஏ
    מוֹלִכֵ֥ךְ
    hast
    moh-lee-HAKE
    மொஹ்-லே-ஃAKஏ
    בַּדָּֽרֶךְ׃
    forsaken
    ba-DA-rek
    ப-DA-ரெக்
  18. וְעַתָּ֗ה
    now
    veh-ah-TA
    வெஹ்-அஹ்-TA
    מַה
    what
    ma
    לָּךְ֙
    hast
    loke
    லொகெ
    לְדֶ֣רֶךְ
    thou
    leh-DEH-rek
    லெஹ்-Dஏஃ-ரெக்
    מִצְרַ֔יִם
    to
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    לִשְׁתּ֖וֹת
    do
    leesh-TOTE
    லேஷ்-TஓTஏ
    מֵ֣י
    in
    may
    மய்
    שִׁח֑וֹר
    the
    shee-HORE
    ஷே-ஃஓற்ஏ
    וּמַה
    way
    oo-MA
    ஊ-MA
    לָּךְ֙
    of
    loke
    லொகெ
    לְדֶ֣רֶךְ
    Egypt,
    leh-DEH-rek
    லெஹ்-Dஏஃ-ரெக்
    אַשּׁ֔וּר
    to
    AH-shoor
    Aஃ-ஷோர்
    לִשְׁתּ֖וֹת
    drink
    leesh-TOTE
    லேஷ்-TஓTஏ
    מֵ֥י
    the
    may
    மய்
    נָהָֽר׃
    waters
    na-HAHR
    ன-ஃAஃற்
  19. תְּיַסְּרֵ֣ךְ
    own
    teh-ya-seh-RAKE
    டெஹ்-ய-ஸெஹ்-ற்AKஏ
    רָעָתֵ֗ךְ
    wickedness
    ra-ah-TAKE
    ர-அஹ்-TAKஏ
    וּמְשֻֽׁבוֹתַ֙יִךְ֙
    shall
    oo-meh-shoo-voh-TA-yeek
    ஊ-மெஹ்-ஷோ-வொஹ்-TA-யேக்
    תּוֹכִחֻ֔ךְ
    correct
    toh-hee-HOOK
    டொஹ்-ஹே-ஃஓஓK
    וּדְעִ֤י
    thee,
    oo-deh-EE
    ஊ-டெஹ்-ஏஏ
    וּרְאִי֙
    and
    oo-reh-EE
    ஊ-ரெஹ்-ஏஏ
    כִּי
    thy
    kee
    கே
    רַ֣ע
    backslidings
    ra
    וָמָ֔ר
    shall
    va-MAHR
    வ-MAஃற்
    עָזְבֵ֖ךְ
    reprove
    oze-VAKE
    ஒழெ-VAKஏ
    אֶת
    thee:
    et
    எட்
    יְהוָ֣ה
    know
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהָ֑יִךְ
    therefore
    ay-loh-HA-yeek
    அய்-லொஹ்-ஃA-யேக்
    וְלֹ֤א
    and
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    פַחְדָּתִי֙
    see
    fahk-da-TEE
    fஅஹ்க்-ட-Tஏஏ
    אֵלַ֔יִךְ
    that
    ay-LA-yeek
    அய்-ள்A-யேக்
    נְאֻם
    it
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    אֲדֹנָ֥י
    is
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִ֖ה
    an
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    צְבָאֽוֹת׃
    evil
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
  20. כִּ֣י
    of
    kee
    கே
    מֵעוֹלָ֞ם
    old
    may-oh-LAHM
    மய்-ஒஹ்-ள்AஃM
    שָׁבַ֣רְתִּי
    time
    sha-VAHR-tee
    ஷ-VAஃற்-டே
    עֻלֵּ֗ךְ
    I
    oo-LAKE
    ஊ-ள்AKஏ
    נִתַּ֙קְתִּי֙
    have
    nee-TAHK-TEE
    னே-TAஃK-Tஏஏ
    מֽוֹסְרוֹתַ֔יִךְ
    broken
    moh-seh-roh-TA-yeek
    மொஹ்-ஸெஹ்-ரொஹ்-TA-யேக்
    וַתֹּאמְרִ֖י
    thy
    va-toh-meh-REE
    வ-டொஹ்-மெஹ்-ற்ஏஏ
    לֹ֣א
    yoke,
    loh
    லொஹ்
    אֶעֱב֑דֹ
    and
    eh-AVE-doh
    எஹ்-AVஏ-டொஹ்
    כִּ֣י
    burst
    kee
    கே
    עַֽל
    thy
    al
    அல்
    כָּל
    bands;
    kahl
    கஹ்ல்
    גִּבְעָ֞ה
    and
    ɡeev-AH
    உ0261ஈவ்-Aஃ
    גְּבֹהָ֗ה
    thou
    ɡeh-voh-HA
    உ0261எஹ்-வொஹ்-ஃA
    וְתַ֙חַת֙
    saidst,
    veh-TA-HAHT
    வெஹ்-TA-ஃAஃT
    כָּל
    I
    kahl
    கஹ்ல்
    עֵ֣ץ
    will
    ayts
    அய்ட்ஸ்
    רַעֲנָ֔ן
    not
    ra-uh-NAHN
    ர-உஹ்-ந்Aஃந்
    אַ֖תְּ
    transgress;
    at
    அட்
    צֹעָ֥ה
    when
    tsoh-AH
    ட்ஸொஹ்-Aஃ
    זֹנָֽה׃
    upon
    zoh-NA
    ழொஹ்-ந்A
  21. וְאָֽנֹכִי֙
    I
    veh-ah-noh-HEE
    வெஹ்-அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ
    נְטַעְתִּ֣יךְ
    had
    neh-ta-TEEK
    னெஹ்-ட-TஏஏK
    שׂוֹרֵ֔ק
    planted
    soh-RAKE
    ஸொஹ்-ற்AKஏ
    כֻּלֹּ֖ה
    thee
    koo-LOH
    கோ-ள்ஓஃ
    זֶ֣רַע
    a
    ZEH-ra
    Zஏஃ-ர
    אֱמֶ֑ת
    noble
    ay-MET
    அய்-MஏT
    וְאֵיךְ֙
    vine,
    veh-ake
    வெஹ்-அகெ
    נֶהְפַּ֣כְתְּ
    wholly
    neh-PA-het
    னெஹ்-PA-ஹெட்
    לִ֔י
    a
    lee
    லே
    סוּרֵ֖י
    right
    soo-RAY
    ஸோ-ற்AY
    הַגֶּ֥פֶן
    seed:
    ha-ɡEH-fen
    ஹ-உ0261ஏஃ-fஎன்
    נָכְרִיָּֽה׃
    how
    noke-ree-YA
    னொகெ-ரே-YA
  22. כִּ֤י
    though
    kee
    கே
    אִם
    thou
    eem
    ஈம்
    תְּכַבְּסִי֙
    wash
    teh-ha-beh-SEE
    டெஹ்-ஹ-பெஹ்-Sஏஏ
    בַּנֶּ֔תֶר
    thee
    ba-NEH-ter
    ப-ந்ஏஃ-டெர்
    וְתַרְבִּי
    with
    veh-tahr-BEE
    வெஹ்-டஹ்ர்-Bஏஏ
    לָ֖ךְ
    nitre,
    lahk
    லஹ்க்
    בֹּרִ֑ית
    and
    boh-REET
    பொஹ்-ற்ஏஏT
    נִכְתָּ֤ם
    take
    neek-TAHM
    னேக்-TAஃM
    עֲוֹנֵךְ֙
    thee
    uh-oh-nake
    உஹ்-ஒஹ்-னகெ
    לְפָנַ֔י
    much
    leh-fa-NAI
    லெஹ்-fஅ-ந்Aஈ
    נְאֻ֖ם
    soap,
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    אֲדֹנָ֥י
    yet
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִֽה׃
    thine
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
  23. אֵ֣יךְ
    canst
    ake
    அகெ
    תֹּאמְרִ֞י
    thou
    toh-meh-REE
    டொஹ்-மெஹ்-ற்ஏஏ
    לֹ֣א
    say,
    loh
    லொஹ்
    נִטְמֵ֗אתִי
    I
    neet-MAY-tee
    னேட்-MAY-டே
    אַחֲרֵ֤י
    am
    ah-huh-RAY
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்AY
    הַבְּעָלִים֙
    not
    ha-beh-ah-LEEM
    ஹ-பெஹ்-அஹ்-ள்ஏஏM
    לֹ֣א
    polluted,
    loh
    லொஹ்
    הָלַ֔כְתִּי
    I
    ha-LAHK-tee
    ஹ-ள்AஃK-டே
    רְאִ֤י
    have
    reh-EE
    ரெஹ்-ஏஏ
    דַרְכֵּךְ֙
    not
    dahr-kake
    டஹ்ர்-ககெ
    בַּגַּ֔יְא
    gone
    ba-ɡA
    ப-உ0261A
    דְּעִ֖י
    after
    deh-EE
    டெஹ்-ஏஏ
    מֶ֣ה
    Baalim?
    meh
    மெஹ்
    עָשִׂ֑ית
    see
    ah-SEET
    அஹ்-SஏஏT
    בִּכְרָ֥ה
    thy
    beek-RA
    பேக்-ற்A
    קַלָּ֖ה
    way
    ka-LA
    க-ள்A
    מְשָׂרֶ֥כֶת
    in
    meh-sa-REH-het
    மெஹ்-ஸ-ற்ஏஃ-ஹெட்
    דְּרָכֶֽיהָ׃
    the
    deh-ra-HAY-ha
    டெஹ்-ர-ஃAY-ஹ
  24. פֶּ֣רֶה׀
    wild
    PEH-reh
    Pஏஃ-ரெஹ்
    לִמֻּ֣ד
    ass
    lee-MOOD
    லே-MஓஓD
    מִדְבָּ֗ר
    used
    meed-BAHR
    மேட்-BAஃற்
    בְּאַוַּ֤ת
    to
    beh-ah-WAHT
    பெஹ்-அஹ்-WAஃT
    נַפְשָׁוּ֙
    the
    nahf-sha-OO
    னஹ்f-ஷ-ஓஓ
    שָׁאֲפָ֣ה
    wilderness,
    sha-uh-FA
    ஷ-உஹ்-FA
    ר֔וּחַ
    that
    ROO-ak
    ற்ஓஓ-அக்
    תַּאֲנָתָ֖הּ
    snuffeth
    ta-uh-na-TA
    ட-உஹ்-ன-TA
    מִ֣י
    up
    mee
    மே
    יְשִׁיבֶ֑נָּה
    the
    yeh-shee-VEH-na
    யெஹ்-ஷே-Vஏஃ-ன
    כָּל
    wind
    kahl
    கஹ்ல்
    מְבַקְשֶׁ֙יהָ֙
    at
    meh-vahk-SHAY-HA
    மெஹ்-வஹ்க்-SஃAY-ஃA
    לֹ֣א
    her
    loh
    லொஹ்
    יִיעָ֔פוּ
    pleasure;
    yee-AH-foo
    யே-Aஃ-fஊ
    בְּחָדְשָׁ֖הּ
    beh-hode-SHA
    பெஹ்-ஹொடெ-SஃA
    יִמְצָאֽוּנְהָ׃
    in
    yeem-tsa-OO-neh-ha
    யேம்-ட்ஸ-ஓஓ-னெஹ்-ஹ
  25. מִנְעִ֤י
    thy
    meen-EE
    மேன்-ஏஏ
    רַגְלֵךְ֙
    foot
    rahɡ-lake
    ரஹ்உ0261-லகெ
    מִיָּחֵ֔ף
    from
    mee-ya-HAFE
    மே-ய-ஃAFஏ
    וּגְורֹנֵ֖ךְ
    being
    oo-ɡev-roh-NAKE
    ஊ-உ0261எவ்-ரொஹ்-ந்AKஏ
    מִצִּמְאָ֑ה
    unshod,
    mee-tseem-AH
    மே-ட்ஸேம்-Aஃ
    וַתֹּאמְרִ֣י
    and
    va-toh-meh-REE
    வ-டொஹ்-மெஹ்-ற்ஏஏ
    נוֹאָ֔שׁ
    thy
    noh-ASH
    னொஹ்-ASஃ
    ל֕וֹא
    throat
    loh
    லொஹ்
    כִּֽי
    from
    kee
    கே
    אָהַ֥בְתִּי
    thirst:
    ah-HAHV-tee
    அஹ்-ஃAஃV-டே
    זָרִ֖ים
    but
    za-REEM
    ழ-ற்ஏஏM
    וְאַחֲרֵיהֶ֥ם
    thou
    veh-ah-huh-ray-HEM
    வெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-ரய்-ஃஏM
    אֵלֵֽךְ׃
    saidst,
    ay-LAKE
    அய்-ள்AKஏ
  26. כְּבֹ֤שֶׁת
    the
    keh-VOH-shet
    கெஹ்-Vஓஃ-ஷெட்
    גַּנָּב֙
    thief
    ɡa-NAHV
    உ0261அ-ந்AஃV
    כִּ֣י
    is
    kee
    கே
    יִמָּצֵ֔א
    ashamed
    yee-ma-TSAY
    யே-ம-TSAY
    כֵּ֥ן
    when
    kane
    கனெ
    הֹבִ֖ישׁוּ
    he
    hoh-VEE-shoo
    ஹொஹ்-Vஏஏ-ஷோ
    בֵּ֣ית
    is
    bate
    படெ
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    found,
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    הֵ֤מָּה
    so
    HAY-ma
    ஃAY-ம
    מַלְכֵיהֶם֙
    is
    mahl-hay-HEM
    மஹ்ல்-ஹய்-ஃஏM
    שָֽׂרֵיהֶ֔ם
    the
    sa-ray-HEM
    ஸ-ரய்-ஃஏM
    וְכֹהֲנֵיהֶ֖ם
    house
    veh-hoh-huh-nay-HEM
    வெஹ்-ஹொஹ்-ஹ்உஹ்-னய்-ஃஏM
    וּנְבִיאֵיהֶֽם׃
    of
    oo-neh-vee-ay-HEM
    ஊ-னெஹ்-வே-அய்-ஃஏM
  27. אֹמְרִ֨ים
    to
    oh-meh-REEM
    ஒஹ்-மெஹ்-ற்ஏஏM
    לָעֵ֜ץ
    a
    la-AYTS
    ல-AYTS
    אָ֣בִי
    stock,
    AH-vee
    Aஃ-வே
    אַ֗תָּה
    Thou
    AH-ta
    Aஃ-ட
    וְלָאֶ֙בֶן֙
    art
    veh-la-EH-VEN
    வெஹ்-ல-ஏஃ-Vஏந்
    אַ֣תְּ
    my
    at
    அட்
    יְלִדְתָּ֔ניּ
    father;
    yeh-leed-TAHN-y
    யெஹ்-லேட்-TAஃந்-ய்
    כִּֽי
    and
    kee
    கே
    פָנ֥וּ
    to
    fa-NOO
    fஅ-ந்ஓஓ
    אֵלַ֛י
    a
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    עֹ֖רֶף
    stone,
    OH-ref
    ஓஃ-ரெf
    וְלֹ֣א
    Thou
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    פָנִ֑ים
    hast
    fa-NEEM
    fஅ-ந்ஏஏM
    וּבְעֵ֤ת
    brought
    oo-veh-ATE
    ஊ-வெஹ்-ATஏ
    רָֽעָתָם֙
    me
    ra-ah-TAHM
    ர-அஹ்-TAஃM
    יֹֽאמְר֔וּ
    forth:
    yoh-meh-ROO
    யொஹ்-மெஹ்-ற்ஓஓ
    ק֖וּמָה
    for
    KOO-ma
    Kஓஓ-ம
    וְהוֹשִׁיעֵֽנוּ׃
    they
    veh-hoh-shee-ay-NOO
    வெஹ்-ஹொஹ்-ஷே-அய்-ந்ஓஓ
  28. וְאַיֵּ֤ה
    where
    veh-ah-YAY
    வெஹ்-அஹ்-YAY
    אֱלֹהֶ֙יךָ֙
    are
    ay-loh-HAY-HA
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஃA
    אֲשֶׁ֣ר
    thy
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עָשִׂ֣יתָ
    gods
    ah-SEE-ta
    அஹ்-Sஏஏ-ட
    לָּ֔ךְ
    that
    lahk
    லஹ்க்
    יָק֕וּמוּ
    thou
    ya-KOO-moo
    ய-Kஓஓ-மோ
    אִם
    hast
    eem
    ஈம்
    יוֹשִׁיע֖וּךָ
    made
    yoh-shee-OO-ha
    யொஹ்-ஷே-ஓஓ-ஹ
    בְּעֵ֣ת
    thee?
    beh-ATE
    பெஹ்-ATஏ
    רָעָתֶ֑ךָ
    let
    ra-ah-TEH-ha
    ர-அஹ்-Tஏஃ-ஹ
    כִּ֚י
    them
    kee
    கே
    מִסְפַּ֣ר
    arise,
    mees-PAHR
    மேஸ்-PAஃற்
    עָרֶ֔יךָ
    if
    ah-RAY-ha
    அஹ்-ற்AY-ஹ
    הָי֥וּ
    they
    ha-YOO
    ஹ-Yஓஓ
    אֱלֹהֶ֖יךָ
    can
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    יְהוּדָֽה׃
    save
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
  29. לָ֥מָּה
    will
    LA-ma
    ள்A-ம
    תָרִ֖יבוּ
    ye
    ta-REE-voo
    ட-ற்ஏஏ-வோ
    אֵלָ֑י
    plead
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    כֻּלְּכֶ֛ם
    with
    koo-leh-HEM
    கோ-லெஹ்-ஃஏM
    פְּשַׁעְתֶּ֥ם
    me?
    peh-sha-TEM
    பெஹ்-ஷ-TஏM
    בִּ֖י
    ye
    bee
    பே
    נְאֻם
    all
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָֽה׃
    have
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  30. לַשָּׁוְא֙
    vain
    la-shove
    ல-ஷொவெ
    הִכֵּ֣יתִי
    have
    hee-KAY-tee
    ஹே-KAY-டே
    אֶת
    I
    et
    எட்
    בְּנֵיכֶ֔ם
    smitten
    beh-nay-HEM
    பெஹ்-னய்-ஃஏM
    מוּסָ֖ר
    moo-SAHR
    மோ-SAஃற்
    לֹ֣א
    your
    loh
    லொஹ்
    לָקָ֑חוּ
    children;
    la-KA-hoo
    ல-KA-ஹோ
    אָכְלָ֧ה
    they
    oke-LA
    ஒகெ-ள்A
    חַרְבְּכֶ֛ם
    received
    hahr-beh-HEM
    ஹஹ்ர்-பெஹ்-ஃஏM
    נְבִֽיאֵיכֶ֖ם
    no
    neh-vee-ay-HEM
    னெஹ்-வே-அய்-ஃஏM
    כְּאַרְיֵ֥ה
    correction:
    keh-ar-YAY
    கெஹ்-அர்-YAY
    מַשְׁחִֽית׃
    your
    mahsh-HEET
    மஹ்ஷ்-ஃஏஏT
  31. הַדּ֗וֹר
    generation,
    HA-dore
    ஃA-டொரெ
    אַתֶּם֙
    see
    ah-TEM
    அஹ்-TஏM
    רְא֣וּ
    ye
    reh-OO
    ரெஹ்-ஓஓ
    דְבַר
    the
    deh-VAHR
    டெஹ்-VAஃற்
    יְהוָ֔ה
    word
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    הֲמִדְבָּ֤ר
    of
    huh-meed-BAHR
    ஹ்உஹ்-மேட்-BAஃற்
    הָיִ֙יתִי֙
    the
    ha-YEE-TEE
    ஹ-Yஏஏ-Tஏஏ
    לְיִשְׂרָאֵ֔ל
    Lord.
    leh-yees-ra-ALE
    லெஹ்-யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    אִ֛ם
    Have
    eem
    ஈம்
    אֶ֥רֶץ
    I
    EH-rets
    ஏஃ-ரெட்ஸ்
    מַאְפֵּ֖לְיָ֑ה
    been
    ma-PAY-leh-YA
    ம-PAY-லெஹ்-YA
    מַדּ֜וּעַ
    a
    MA-doo-ah
    MA-டோ-அஹ்
    אָמְר֤וּ
    wilderness
    ome-ROO
    ஒமெ-ற்ஓஓ
    עַמִּי֙
    unto
    ah-MEE
    அஹ்-Mஏஏ
    רַ֔דְנוּ
    Israel?
    RAHD-noo
    ற்AஃD-னோ
    לֽוֹא
    a
    loh
    லொஹ்
    נָב֥וֹא
    land
    na-VOH
    ன-Vஓஃ
    ע֖וֹד
    of
    ode
    ஒடெ
    אֵלֶֽיךָ׃
    darkness?
    ay-LAY-ha
    அய்-ள்AY-ஹ
  32. הֲתִשְׁכַּ֤ח
    a
    huh-teesh-KAHK
    ஹ்உஹ்-டேஷ்-KAஃK
    בְּתוּלָה֙
    maid
    beh-too-LA
    பெஹ்-டோ-ள்A
    עֶדְיָ֔הּ
    forget
    ed-YA
    எட்-YA
    כַּלָּ֖ה
    her
    ka-LA
    க-ள்A
    קִשֻּׁרֶ֑יהָ
    ornaments,
    kee-shoo-RAY-ha
    கே-ஷோ-ற்AY-ஹ
    וְעַמִּ֣י
    or
    veh-ah-MEE
    வெஹ்-அஹ்-Mஏஏ
    שְׁכֵח֔וּנִי
    a
    sheh-hay-HOO-nee
    ஷெஹ்-ஹய்-ஃஓஓ-னே
    יָמִ֖ים
    bride
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    אֵ֥ין
    her
    ane
    அனெ
    מִסְפָּֽר׃
    attire?
    mees-PAHR
    மேஸ்-PAஃற்
  33. מַה
    trimmest
    ma
    תֵּיטִ֥בִי
    thou
    tay-TEE-vee
    டய்-Tஏஏ-வே
    דַּרְכֵּ֖ךְ
    thy
    dahr-KAKE
    டஹ்ர்-KAKஏ
    לְבַקֵּ֣שׁ
    way
    leh-va-KAYSH
    லெஹ்-வ-KAYSஃ
    אַהֲבָ֑ה
    to
    ah-huh-VA
    அஹ்-ஹ்உஹ்-VA
    לָכֵן֙
    seek
    la-HANE
    ல-ஃAந்ஏ
    גַּ֣ם
    love?
    ɡahm
    உ0261அஹ்ம்
    אֶת
    therefore
    et
    எட்
    הָרָע֔וֹת
    hast
    ha-ra-OTE
    ஹ-ர-ஓTஏ
    לִמַּ֖דְתְּי
    thou
    lee-MAHD-teh
    லே-MAஃD-டெஹ்
    אֶת
    also
    et
    எட்
    דְּרָכָֽיִךְ׃
    taught
    deh-ra-HA-yeek
    டெஹ்-ர-ஃA-யேக்
  34. גַּ֤ם
    in
    ɡahm
    உ0261அஹ்ம்
    בִּכְנָפַ֙יִךְ֙
    thy
    beek-na-FA-yeek
    பேக்-ன-FA-யேக்
    נִמְצְא֔וּ
    skirts
    neem-tseh-OO
    னேம்-ட்ஸெஹ்-ஓஓ
    דַּ֛ם
    is
    dahm
    டஹ்ம்
    נַפְשׁ֥וֹת
    found
    nahf-SHOTE
    னஹ்f-SஃஓTஏ
    אֶבְיוֹנִ֖ים
    the
    ev-yoh-NEEM
    எவ்-யொஹ்-ந்ஏஏM
    נְקִיִּ֑ים
    blood
    neh-kee-YEEM
    னெஹ்-கே-YஏஏM
    לֹֽא
    of
    loh
    லொஹ்
    בַמַּחְתֶּ֥רֶת
    the
    va-mahk-TEH-ret
    வ-மஹ்க்-Tஏஃ-ரெட்
    מְצָאתִ֖ים
    souls
    meh-tsa-TEEM
    மெஹ்-ட்ஸ-TஏஏM
    כִּ֥י
    of
    kee
    கே
    עַל
    the
    al
    அல்
    כָּל
    poor
    kahl
    கஹ்ல்
    אֵֽלֶּה׃
    innocents:
    A-leh
    A-லெஹ்
  35. וַתֹּֽאמְרִי֙
    thou
    va-toh-meh-REE
    வ-டொஹ்-மெஹ்-ற்ஏஏ
    כִּ֣י
    sayest,
    kee
    கே
    נִקֵּ֔יתִי
    Because
    nee-KAY-tee
    னே-KAY-டே
    אַ֛ךְ
    I
    ak
    அக்
    שָׁ֥ב
    am
    shahv
    ஷஹ்வ்
    אַפּ֖וֹ
    innocent,
    AH-poh
    Aஃ-பொஹ்
    מִמֶּ֑נִּי
    surely
    mee-MEH-nee
    மே-Mஏஃ-னே
    הִנְנִי֙
    his
    heen-NEE
    ஹேன்-ந்ஏஏ
    נִשְׁפָּ֣ט
    anger
    neesh-PAHT
    னேஷ்-PAஃT
    אוֹתָ֔ךְ
    shall
    oh-TAHK
    ஒஹ்-TAஃK
    עַל
    turn
    al
    அல்
    אָמְרֵ֖ךְ
    from
    ome-RAKE
    ஒமெ-ற்AKஏ
    לֹ֥א
    me.
    loh
    லொஹ்
    חָטָֽאתִי׃
    Behold,
    ha-TA-tee
    ஹ-TA-டே
  36. מַה
    gaddest
    ma
    תֵּזְלִ֥י
    thou
    tay-zeh-LEE
    டய்-ழெஹ்-ள்ஏஏ
    מְאֹ֖ד
    about
    meh-ODE
    மெஹ்-ஓDஏ
    לְשַׁנּ֣וֹת
    so
    leh-SHA-note
    லெஹ்-SஃA-னொடெ
    אֶת
    much
    et
    எட்
    דַּרְכֵּ֑ךְ
    to
    dahr-KAKE
    டஹ்ர்-KAKஏ
    גַּ֤ם
    change
    ɡahm
    உ0261அஹ்ம்
    מִמִּצְרַ֙יִם֙
    mee-meets-RA-YEEM
    மே-மேட்ஸ்-ற்A-YஏஏM
    תֵּבֹ֔שִׁי
    thy
    tay-VOH-shee
    டய்-Vஓஃ-ஷே
    כַּאֲשֶׁר
    way?
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    בֹּ֖שְׁתְּ
    thou
    BOH-shet
    Bஓஃ-ஷெட்
    מֵאַשּֽׁוּר׃
    also
    may-ah-shoor
    மய்-அஹ்-ஷோர்
  37. גַּ֣ם
    thou
    ɡahm
    உ0261அஹ்ம்
    מֵאֵ֥ת
    shalt
    may-ATE
    மய்-ATஏ
    זֶה֙
    go
    zeh
    ழெஹ்
    תֵּֽצְאִ֔י
    forth
    tay-tseh-EE
    டய்-ட்ஸெஹ்-ஏஏ
    וְיָדַ֖יִךְ
    from
    veh-ya-DA-yeek
    வெஹ்-ய-DA-யேக்
    עַל
    him,
    al
    அல்
    רֹאשֵׁ֑ךְ
    and
    roh-SHAKE
    ரொஹ்-SஃAKஏ
    כִּֽי
    thine
    kee
    கே
    מָאַ֤ס
    hands
    ma-AS
    ம-AS
    יְהוָֹה֙
    upon
    yeh-hoh-AH
    யெஹ்-ஹொஹ்-Aஃ
    בְּמִבְטַחַ֔יִךְ
    thine
    beh-meev-ta-HA-yeek
    பெஹ்-மேவ்-ட-ஃA-யேக்
    וְלֹ֥א
    head:
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תַצְלִ֖יחִי
    for
    tahts-LEE-hee
    டஹ்ட்ஸ்-ள்ஏஏ-ஹே
    לָהֶֽם׃
    the
    la-HEM
    ல-ஃஏM