ஏசாயா 6:2
சேராபீன்கள் அவருக்கு மேலாக நின்றார்கள்; அவர்களில் ஒவ்வொருவனுக்கும் அவ்வாறு செட்டைகளிருந்தன; அவனவன் இரண்டு செட்டைகளால் தன் தன் முகத்தை மூடி, இரண்டு செட்டைகளால் தன் தன் கால்களை மூடி, இரண்டு செட்டைகளால் பறந்து;
Tamil Indian Revised Version
மக்களே, நீங்கள் கூட்டங்கூடுங்கள், முறியடிக்கப்படுவீர்கள்; தூரதேசத்தார்களாகிய நீங்கள் எல்லோரும் செவிகொடுங்கள்; இடைக்கட்டிக்கொள்ளுங்கள், முறிந்தோடுவீர்கள்,
Tamil Easy Reading Version
நாடுகளே, நீங்கள் போருக்குத் தயாராகுங்கள்! நீங்கள் தோற்கடிக்கப்படுவீர்கள். கவனியுங்கள், தூர நாடுகளில் உள்ளவர்களே! போருக்குத் தயாராகுங்கள் நீங்கள் தோற்கடிக்கப்படுவீர்கள்.
Thiru Viviliam
⁽மக்களினங்களே, ஒருங்கிணையுங்கள்;␢ ஆயினும் நொறுக்கப்படுவீர்கள்;␢ தொலைநாட்டிலுள்ள அனைத்து மக்களே,␢ செவிகொடுங்கள்;␢ போருக்கென இடையைக்␢ கட்டிக் கொள்ளுங்கள்;␢ ஆயினும் கலக்கமுறுவீர்கள்.␢ போர்க்கோலம் கொள்ளுங்கள்;␢ ஆயினும் முறியடிக்கப்படுவீர்கள்.⁾
King James Version (KJV)
Associate yourselves, O ye people, and ye shall be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird yourselves, and ye shall be broken in pieces; gird yourselves, and ye shall be broken in pieces.
American Standard Version (ASV)
Make an uproar, O ye peoples, and be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird yourselves, and be broken in pieces; gird yourselves, and be broken in pieces.
Bible in Basic English (BBE)
Have knowledge, O peoples, and be in fear; give ear, all you far-off parts of the earth:
Darby English Bible (DBY)
Rage, ye peoples, and be broken in pieces! And give ear, all ye distant parts of the earth: Gird yourselves, and be broken in pieces; gird yourselves, and be broken in pieces!
World English Bible (WEB)
Make an uproar, O you peoples, and be broken in pieces! And give ear, all you of far countries: gird yourselves, and be broken in pieces! Gird yourselves, and be broken in pieces!
Young’s Literal Translation (YLT)
Be friends, O nations, and be broken, And give ear, all ye far off ones of earth, Gird yourselves, and be broken, Gird yourselves, and be broken.
ஏசாயா Isaiah 8:9
ஜனங்களே, நீங்கள் கூட்டங்கூடுங்கள், முறியடிக்கப்படுவீர்கள்; தூர தேசத்தாராகிய நீங்கள் எல்லாரும் செவிகொடுங்கள்; இடைக்கட்டிக்கொள்ளுங்கள், முறிந்தோடுவீர்கள்,
Associate yourselves, O ye people, and ye shall be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird yourselves, and ye shall be broken in pieces; gird yourselves, and ye shall be broken in pieces.
Associate | רֹ֤עוּ | rōʿû | ROH-oo |
yourselves, O ye people, | עַמִּים֙ | ʿammîm | ah-MEEM |
pieces; in broken be shall ye and | וָחֹ֔תּוּ | wāḥōttû | va-HOH-too |
ear, give and | וְהַֽאֲזִ֔ינוּ | wĕhaʾăzînû | veh-ha-uh-ZEE-noo |
all | כֹּ֖ל | kōl | kole |
ye of far | מֶרְחַקֵּי | merḥaqqê | mer-ha-KAY |
countries: | אָ֑רֶץ | ʾāreṣ | AH-rets |
gird yourselves, | הִתְאַזְּר֣וּ | hitʾazzĕrû | heet-ah-zeh-ROO |
pieces; in broken be shall ye and | וָחֹ֔תּוּ | wāḥōttû | va-HOH-too |
yourselves, gird | הִֽתְאַזְּר֖וּ | hitĕʾazzĕrû | hee-teh-ah-zeh-ROO |
and ye shall be broken in pieces. | וָחֹֽתּוּ׃ | wāḥōttû | va-HOH-too |
ஏசாயா 6:2 in English
Tags சேராபீன்கள் அவருக்கு மேலாக நின்றார்கள் அவர்களில் ஒவ்வொருவனுக்கும் அவ்வாறு செட்டைகளிருந்தன அவனவன் இரண்டு செட்டைகளால் தன் தன் முகத்தை மூடி இரண்டு செட்டைகளால் தன் தன் கால்களை மூடி இரண்டு செட்டைகளால் பறந்து
Isaiah 6:2 in Tamil Concordance Isaiah 6:2 in Tamil Interlinear Isaiah 6:2 in Tamil Image
Read Full Chapter : Isaiah 6