ஏசாயா 18:6
அவைகள் ஏகமாய் மலைகளின் பட்சிகளுக்கும், பூமியின் மிருகங்களுக்கும் விடப்படும்; பட்சிகள் அதின்மேல் கோடைகாலத்திலும், காட்டுமிருகங்களெல்லாம் அதின்மேல் மாரிகாலத்திலும் தங்கும்.
Tamil Indian Revised Version
அவைகள் ஏகமாக மலைகளின் பறவைகளுக்கும், பூமியின் மிருகங்களுக்கும் விடப்படும்; பறவைகள் அதின்மேல் கோடைக்காலத்திலும், காட்டுமிருகங்களெல்லாம் அதின்மேல் மழைக்காலத்திலும் தங்கும்.
Tamil Easy Reading Version
திராட்சைக் கொடிகள் மலைப் பறவைகளுக்கும், காட்டுமிருகங்களுக்கும் உணவாகக் கிடைக்கும். அக்கொடிகளில் பறவைகள் கோடை காலத்தில் தங்கும். மழைக் காலத்தில் காட்டு மிருகங்கள் அக்கொடிகளை உண்ணும்” என்றார்.
Thiru Viviliam
⁽அவை அனைத்தும், மலைகளில்␢ பிணந்தின்னும் பறவைகளுக்கும்␢ தரையில் வாழுகின்ற␢ விலங்குகளுக்கும் விடப்படும்.␢ பிணந்தின்னும் பறவைகள்␢ கோடைக் காலத்திலும்␢ தரை வாழும் விலங்குகள்␢ குளிர்காலத்திலும் §அவற்றின் மேல் தங்கியிருக்கும்.⁾⒫
King James Version (KJV)
They shall be left together unto the fowls of the mountains, and to the beasts of the earth: and the fowls shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.
American Standard Version (ASV)
They shall be left together unto the ravenous birds of the mountains, and to the beasts of the earth; and the ravenous birds shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.
Bible in Basic English (BBE)
They will be for the birds of the mountains, and for the beasts of the earth: the birds will come down on them in the summer, and the beasts of the earth in the winter.
Darby English Bible (DBY)
They shall be left together unto the mountain birds of prey, and to the beasts of the earth; and the birds of prey shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.
World English Bible (WEB)
They shall be left together to the ravenous birds of the mountains, and to the animals of the earth; and the ravenous birds shall summer on them, and all the animals of the earth shall winter on them.
Young’s Literal Translation (YLT)
They are left together to the ravenous fowl of the mountains, And to the beast of the earth, And summered on them hath the ravenous fowl, And every beast of the earth wintereth on them.
ஏசாயா Isaiah 18:6
அவைகள் ஏகமாய் மலைகளின் பட்சிகளுக்கும், பூமியின் மிருகங்களுக்கும் விடப்படும்; பட்சிகள் அதின்மேல் கோடைகாலத்திலும், காட்டுமிருகங்களெல்லாம் அதின்மேல் மாரிகாலத்திலும் தங்கும்.
They shall be left together unto the fowls of the mountains, and to the beasts of the earth: and the fowls shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.
They shall be left | יֵעָזְב֤וּ | yēʿozbû | yay-oze-VOO |
together | יַחְדָּו֙ | yaḥdāw | yahk-DAHV |
unto the fowls | לְעֵ֣יט | lĕʿêṭ | leh-ATE |
mountains, the of | הָרִ֔ים | hārîm | ha-REEM |
and to the beasts | וּֽלְבֶהֱמַ֖ת | ûlĕbehĕmat | oo-leh-veh-hay-MAHT |
of the earth: | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
fowls the and | וְקָ֤ץ | wĕqāṣ | veh-KAHTS |
shall summer | עָלָיו֙ | ʿālāyw | ah-lav |
upon | הָעַ֔יִט | hāʿayiṭ | ha-AH-yeet |
them, and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
beasts the | בֶּהֱמַ֥ת | behĕmat | beh-hay-MAHT |
of the earth | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
shall winter | עָלָ֥יו | ʿālāyw | ah-LAV |
upon | תֶּחֱרָֽף׃ | teḥĕrāp | teh-hay-RAHF |
ஏசாயா 18:6 in English
Tags அவைகள் ஏகமாய் மலைகளின் பட்சிகளுக்கும் பூமியின் மிருகங்களுக்கும் விடப்படும் பட்சிகள் அதின்மேல் கோடைகாலத்திலும் காட்டுமிருகங்களெல்லாம் அதின்மேல் மாரிகாலத்திலும் தங்கும்
Isaiah 18:6 in Tamil Concordance Isaiah 18:6 in Tamil Interlinear Isaiah 18:6 in Tamil Image
Read Full Chapter : Isaiah 18