Exodus 34:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, unto the third and to the fourth generation.
American Standard Version (ASV)
keeping lovingkindness for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin; and that will by no means clear `the guilty', visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, upon the third and upon the fourth generation.
Bible in Basic English (BBE)
Having mercy on thousands, overlooking evil and wrongdoing and sin; he will not let wrongdoers go free, but will send punishment on children for the sins of their fathers, and on their children's children to the third and fourth generation.
Darby English Bible (DBY)
keeping mercy unto thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, but by no means clearing [the guilty]; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, upon the third and upon the fourth [generation].
Webster's Bible (WBT)
Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, to the third and to the fourth generation.
World English Bible (WEB)
keeping loving kindness for thousands, forgiving iniquity and disobedience and sin; and that will by no means clear the guilty, visiting the iniquity of the fathers on the children, and on the children's children, on the third and on the fourth generation."
Young's Literal Translation (YLT)
keeping kindness for thousands, taking away iniquity, and transgression, and sin, and not entirely acquitting, charging iniquity of fathers on children, and on children's children, on a third `generation', and on a fourth.'
| generation. | נֹצֵ֥ר | nōṣēr | noh-TSARE |
| guilty; | חֶ֙סֶד֙ | ḥesed | HEH-SED |
| the Keeping | לָֽאֲלָפִ֔ים | lāʾălāpîm | la-uh-la-FEEM |
| mercy | נֹשֵׂ֥א | nōśēʾ | noh-SAY |
| for | עָוֹ֛ן | ʿāwōn | ah-ONE |
| thousands, forgiving | וָפֶ֖שַׁע | wāpešaʿ | va-FEH-sha |
| iniquity and | וְחַטָּאָ֑ה | wĕḥaṭṭāʾâ | veh-ha-ta-AH |
| transgression sin, and means no by | וְנַקֵּה֙ | wĕnaqqēh | veh-na-KAY |
| will | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| and | יְנַקֶּ֔ה | yĕnaqqe | yeh-na-KEH |
| that clear | פֹּקֵ֣ד׀ | pōqēd | poh-KADE |
| visiting iniquity | עֲוֹ֣ן | ʿăwōn | uh-ONE |
| the of the | אָב֗וֹת | ʾābôt | ah-VOTE |
| fathers | עַל | ʿal | al |
| upon children, | בָּנִים֙ | bānîm | ba-NEEM |
| the and | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
| upon the | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
| children's | בָנִ֔ים | bānîm | va-NEEM |
| children, | עַל | ʿal | al |
| unto the | שִׁלֵּשִׁ֖ים | šillēšîm | shee-lay-SHEEM |
| third and | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
| to the | רִבֵּעִֽים׃ | ribbēʿîm | ree-bay-EEM |