ஓசியா 13:10
எனக்கு ராஜாவையும் அதிபதிகளையும் ஏற்படுத்தவேண்டும் என்றாயே; இப்போதும் உன்னுடைய எல்லாப் பட்டணங்களிலும் உன்னை இரட்சிக்கும் ராஜா எங்கே? உன் நியாயாதிபதிகள் எங்கே?
Tamil Indian Revised Version
அந்த ஐந்தாம்தேதியிலே, கல்தேயர்கள் தேசத்திலுள்ள கேபார் நதியின் அருகிலே பூசி என்னும் ஆசாரியனுடைய மகனாகிய எசேக்கியேலுக்குக் கர்த்தருடைய வார்த்தை உண்டாகி, அங்கே கர்த்தருடைய கரம் அவன்மேல் அமர்ந்தது.
Thiru Viviliam
கல்தேயர் நாட்டின் கெபார் ஆற்றோரம், பூசி என்ற குருவின் மகன் எசேக்கியேலுக்கு, ஆண்டவரது வாக்கு அருளப்பட்டது. அங்கே ஆண்டவரின் கைவன்மை அவர்மேல் இருந்தது.
King James Version (KJV)
The word of the LORD came expressly unto Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and the hand of the LORD was there upon him.
American Standard Version (ASV)
the word of Jehovah came expressly unto Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and the hand of Jehovah was there upon him.
Bible in Basic English (BBE)
The word of the Lord came to me, Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldaeans by the river Chebar; and the hand of the Lord was on me there.
Darby English Bible (DBY)
the word of Jehovah came expressly unto Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and the hand of Jehovah was there upon him.
World English Bible (WEB)
the word of Yahweh came expressly to Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and the hand of Yahweh was there on him.
Young’s Literal Translation (YLT)
hath the word of Jehovah certainly been unto Ezekiel son of Buzi the priest, in the land of the Chaldeans, by the river Chebar, and there is on him there a hand of Jehovah.
எசேக்கியேல் Ezekiel 1:3
அந்த ஐந்தாந்தேதியிலே, கல்தேயர் தேசத்திலுள்ள கேபார் நதியண்டையிலே பூசியென்னும் ஆசாரியனுடைய குமாரனாகிய எசேக்கியேலுக்குக் கர்த்தருடைய வார்த்தை உண்டாகி, அங்கே கர்த்தருடைய கரம் அவன்மேல் அமர்ந்தது.
The word of the LORD came expressly unto Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and the hand of the LORD was there upon him.
The word | הָיֹ֣ה | hāyō | ha-YOH |
of the Lord | הָיָ֣ה | hāyâ | ha-YA |
came expressly | דְבַר | dĕbar | deh-VAHR |
יְ֠הוָה | yĕhwâ | YEH-va | |
unto | אֶל | ʾel | el |
Ezekiel | יְחֶזְקֵ֨אל | yĕḥezqēl | yeh-hez-KALE |
the priest, | בֶּן | ben | ben |
the son | בּוּזִ֧י | bûzî | boo-ZEE |
of Buzi, | הַכֹּהֵ֛ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
land the in | בְּאֶ֥רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
of the Chaldeans | כַּשְׂדִּ֖ים | kaśdîm | kahs-DEEM |
by | עַל | ʿal | al |
the river | נְהַר | nĕhar | neh-HAHR |
Chebar; | כְּבָ֑ר | kĕbār | keh-VAHR |
hand the and | וַתְּהִ֥י | wattĕhî | va-teh-HEE |
of the Lord | עָלָ֛יו | ʿālāyw | ah-LAV |
was | שָׁ֖ם | šām | shahm |
there | יַד | yad | yahd |
upon | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
ஓசியா 13:10 in English
Tags எனக்கு ராஜாவையும் அதிபதிகளையும் ஏற்படுத்தவேண்டும் என்றாயே இப்போதும் உன்னுடைய எல்லாப் பட்டணங்களிலும் உன்னை இரட்சிக்கும் ராஜா எங்கே உன் நியாயாதிபதிகள் எங்கே
Hosea 13:10 in Tamil Concordance Hosea 13:10 in Tamil Interlinear Hosea 13:10 in Tamil Image
Read Full Chapter : Hosea 13