Zechariah 8:10
उन दिनों के पहिले, न तो मनुष्य की मजदूरी मिलती थी और न पशु का भाड़ा, वरन सताने वालों के कारण न तो आने वाले को चैन मिलता था और न जाने वाले को ; क्योंकि मैं सब मनुष्यों से एक दूसरे पर चढ़ाई कराता था।
For | כִּ֗י | kî | kee |
before | לִפְנֵי֙ | lipnēy | leef-NAY |
these | הַיָּמִ֣ים | hayyāmîm | ha-ya-MEEM |
days | הָהֵ֔ם | hāhēm | ha-HAME |
there was | שְׂכַ֤ר | śĕkar | seh-HAHR |
no | הָֽאָדָם֙ | hāʾādām | ha-ah-DAHM |
hire | לֹ֣א | lōʾ | loh |
for man, | נִֽהְיָ֔ה | nihĕyâ | nee-heh-YA |
nor | וּשְׂכַ֥ר | ûśĕkar | oo-seh-HAHR |
hire any | הַבְּהֵמָ֖ה | habbĕhēmâ | ha-beh-hay-MA |
for beast; | אֵינֶ֑נָּה | ʾênennâ | ay-NEH-na |
neither | וְלַיּוֹצֵ֨א | wĕlayyôṣēʾ | veh-la-yoh-TSAY |
peace any there was | וְלַבָּ֤א | wĕlabbāʾ | veh-la-BA |
out went that him to | אֵין | ʾên | ane |
or came in | שָׁלוֹם֙ | šālôm | sha-LOME |
of because | מִן | min | meen |
the affliction: | הַצָּ֔ר | haṣṣār | ha-TSAHR |
set I for | וַאֲשַׁלַּ֥ח | waʾăšallaḥ | va-uh-sha-LAHK |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
men | הָאָדָ֖ם | hāʾādām | ha-ah-DAHM |
every one | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
against his neighbour. | בְּרֵעֵֽהוּ׃ | bĕrēʿēhû | beh-ray-ay-HOO |