Zechariah 7:7
क्या यह वही वचन नहीं है, जो यहोवा अगले भविष्यद्वक्ताओं के द्वारा उस समय पुकार कर कहता रहा जब यरूशलेम अपने चारों ओर के नगरों समेत चैन से बसा हुआ था, और दक्खिन देश और नीचे का देश भी बसा हुआ था?
Should ye not | הֲל֣וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
hear | אֶת | ʾet | et |
the words | הַדְּבָרִ֗ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
Lord the | קָרָ֤א | qārāʾ | ka-RA |
hath cried | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
by | בְּיַד֙ | bĕyad | beh-YAHD |
former the | הַנְּבִיאִ֣ים | hannĕbîʾîm | ha-neh-vee-EEM |
prophets, | הָרִֽאשֹׁנִ֔ים | hāriʾšōnîm | ha-ree-shoh-NEEM |
when Jerusalem | בִּהְי֤וֹת | bihyôt | bee-YOTE |
was | יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
inhabited | יֹשֶׁ֣בֶת | yōšebet | yoh-SHEH-vet |
and in prosperity, | וּשְׁלֵוָ֔ה | ûšĕlēwâ | oo-sheh-lay-VA |
and the cities | וְעָרֶ֖יהָ | wĕʿārêhā | veh-ah-RAY-ha |
her, about round thereof | סְבִיבֹתֶ֑יהָ | sĕbîbōtêhā | seh-vee-voh-TAY-ha |
when men inhabited | וְהַנֶּ֥גֶב | wĕhannegeb | veh-ha-NEH-ɡev |
south the | וְהַשְּׁפֵלָ֖ה | wĕhaššĕpēlâ | veh-ha-sheh-fay-LA |
and the plain? | יֹשֵֽׁב׃ | yōšēb | yoh-SHAVE |