Ezekiel 33:6 in Hindi

Hindi Hindi Bible Ezekiel Ezekiel 33 Ezekiel 33:6

Ezekiel 33:6
परन्तु यदि पहरुआ यह देखने पर कि तलवार चला चाहती है नरसिंगा फूंक कर लोगों को न चिताए, और तलवार के चलने से उन में से कोई मर जाए, तो वह तो अपने अधर्म में फंसा हुआ मर जाएगा, परन्तु उसके खुन का लेखा मैं पहरुए ही से लूंगा।

Ezekiel 33:5Ezekiel 33Ezekiel 33:7

Ezekiel 33:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
But if the watchman see the sword come, and blow not the trumpet, and the people be not warned; if the sword come, and take any person from among them, he is taken away in his iniquity; but his blood will I require at the watchman's hand.

American Standard Version (ASV)
But if the watchman see the sword come, and blow not the trumpet, and the people be not warned, and the sword come, and take any person from among them; he is taken away in his iniquity, but his blood will I require at the watchman's hand.

Bible in Basic English (BBE)
But if the watchman sees the sword coming, and does not give a note on the horn, and the people have no word of the danger, and the sword comes and takes any person from among them; he will be taken away in his sin, but I will make the watchman responsible for his blood.

Darby English Bible (DBY)
But if the watchman see the sword coming, and blow not the trumpet, and the people be not warned, if the sword come and take a person from among them, he is taken away in his iniquity; but his blood will I require at the watchman's hand.

World English Bible (WEB)
But if the watchman sees the sword come, and doesn't blow the trumpet, and the people aren't warned, and the sword comes, and take any person from among them; he is taken away in his iniquity, but his blood will I require at the watchman's hand.

Young's Literal Translation (YLT)
And the watchman, when he seeth the sword coming in, And he hath not blown with a trumpet, And the people hath not been warned, And come in doth a sword, And taketh away of them -- a soul, He in his iniquity is taken away, And his blood from the hand of the watchman I require.

any
the
וְ֠הַצֹּפֶהwĕhaṣṣōpeVEH-ha-tsoh-feh
watchman
But
כִּֽיkee
if
יִרְאֶ֨הyirʾeyeer-EH
see
אֶתʾetet

the
הַחֶ֜רֶבhaḥerebha-HEH-rev
sword
בָּאָ֗הbāʾâba-AH
come,
not
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
blow
תָקַ֤עtāqaʿta-KA
and
the
בַּשּׁוֹפָר֙baššôpārba-shoh-FAHR
trumpet,
and
people
וְהָעָ֣םwĕhāʿāmveh-ha-AM
the
be
לֹֽאlōʾloh
not
נִזְהָ֔רnizhārneez-HAHR
warned;
come,
if
וַתָּב֣וֹאwattābôʾva-ta-VOH
the
חֶ֔רֶבḥerebHEH-rev
sword
take
וַתִּקַּ֥חwattiqqaḥva-tee-KAHK
and
person
מֵהֶ֖םmēhemmay-HEM
from
among
them,
he
נָ֑פֶשׁnāpešNA-fesh
iniquity;
his
in
ה֚וּאhûʾhoo
away
taken
is
בַּעֲוֺנ֣וֹbaʿăwōnôba-uh-voh-NOH
but
his
blood
נִלְקָ֔חnilqāḥneel-KAHK
hand.
at
the
וְדָמ֖וֹwĕdāmôveh-da-MOH
watchman's
I
require
מִיַּֽדmiyyadmee-YAHD
will
הַצֹּפֶ֥הhaṣṣōpeha-tsoh-FEH
אֶדְרֹֽשׁ׃ʾedrōšed-ROHSH

Cross Reference

यहेजकेल 3:18
जब मैं दुष्ट से कहूं कि तू निश्चय मरेगा, और यदि तू उसको न चिताए, और न दुष्ट से ऐसी बात कहे जिस से कि वह सचेत हो और अपना दुष्ट मार्ग छोड़ कर जीवित रहे, तो वह दुष्ट अपने अधर्म में फंसा हुआ मरेगा, परन्तु उसके खून का लेखा मैं तुझी से लूंगा।

यहेजकेल 33:8
यदि मैं दुष्ट से कहूं, हे दुष्ट, तू निश्चय मरेगा, तब यदि तू दुष्ट को उसके मार्ग के विषय न चिताए, तो वह दुष्ट अपने अधर्म में फंसा हुआ मरेगा, परन्तु उसके खून का लेखा में तुझी से लूंगा।

2 शमूएल 4:11
फिर जब दुष्ट मनुष्यों ने एक निर्दोष मनुष्य को उसी के घर में, वरन उसकी चारपाई ही पर घात किया, तो मैं अब अवश्य ही उसके खून का पलटा तुम से लूंगा, और तुम्हें धरती पर से नष्ट कर डालूंगा।

यहेजकेल 18:24
परन्तु जब धमीं अपने धर्म से फिरकर टेढ़े काम, वरन दुष्ट के सब घृणित कामों के अनुसार करने लगे, तो क्या वह जीवित रहेगा? जितने धर्म के काम उसने किए हों, उन में से किसी का स्मरण न किया जाएगा। जो विश्वासघात और पाप उसने किया हो, उसके कारण वह मर जाएगा।

यहेजकेल 18:20
जो प्राणी पाप करे वही मरेगा, न तो पुत्र पिता के अधर्म का भार उठाएगा और न पिता पुत्र का; धमीं को अपने ही धर्म का फल, और दुष्ट को अपनी ही दुष्टता का फल मिलेगा।

यूहन्ना 8:21
उस ने फिर उन से कहा, मैं जाता हूं और तुम मुझे ढूंढ़ोगे और अपने पाप में मरोगे: जहां मैं जाता हूं, वहां तुम नहीं आ सकते।

यहेजकेल 34:10
परमेश्वर यहोवा यों कहता हे, देखो, मैं चरवाहों के विरुद्ध हूँ; और मैं उन से अपनी भेड़-बकरियों का लेखा लूंगा, और उन को फिर उन्हें चराने न दूंगा; वे फिर अपना अपना पेट भरने न पाएंगे। मैं अपनी भेड़-बकरियां उनके मुंह से छुड़ाऊंगा कि आगे को वे उनका आहार न हों।

यशायाह 56:10
उसके पहरूए अन्धे हैं, वे सब के सब अज्ञानी हैं, वे सब के सब गूंगे कुत्ते हैं जो भूंक नहीं सकते; वे स्वप्न देखने वाले और लेटे रहकर सोते रहना चाहते हैं।

नीतिवचन 14:32
दुष्ट मनुष्य बुराई करता हुआ नाश हो जाता है, परन्तु धर्मी को मृत्यु के समय भी शरण मिलती है।

उत्पत्ति 42:22
रूबेन ने उन से कहा, क्या मैं ने तुम से न कहा था, कि लड़के के अपराधी मत बनो? परन्तु तुम ने न सुना: देखो, अब उसके लोहू का पलटा दिया जाता है।

उत्पत्ति 9:5
और निश्चय मैं तुम्हारा लोहू अर्थात प्राण का पलटा लूंगा: सब पशुओं, और मनुष्यों, दोनों से मैं उसे लूंगा: मनुष्य के प्राण का पलटा मैं एक एक के भाई बन्धु से लूंगा।