Revelation 16:19
और उस बड़े नगर के तीन टुकड़े हो गए, और जाति जाति के नगर गिर पड़े, और बड़ा बाबुल का स्मरण परमेश्वर के यहां हुआ, कि वह अपने क्रोध की जलजलाहट की मदिरा उसे पिलाए।
Revelation 16:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell: and great Babylon came in remembrance before God, to give unto her the cup of the wine of the fierceness of his wrath.
American Standard Version (ASV)
And the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell: and Babylon the great was remembered in the sight of God, to give unto her the cup of the wine of the fierceness of his wrath.
Bible in Basic English (BBE)
And the great town was cut into three parts, and the towns of the nations came to destruction: and Babylon the great came into mind before God, to be given the cup of the wine of his wrath.
Darby English Bible (DBY)
And the great city was [divided] into three parts; and the cities of the nations fell: and great Babylon was remembered before God to give her the cup of the wine of the fury of his wrath.
World English Bible (WEB)
The great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell. Babylon the great was remembered in the sight of God, to give to her the cup of the wine of the fierceness of his wrath.
Young's Literal Translation (YLT)
And it came -- the great city -- into three parts, and the cities of the nations did fall, and Babylon the great was remembered before God, to give to her the cup of the wine of the wrath of His anger,
| And | καὶ | kai | kay |
| the | ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh |
| great | ἡ | hē | ay |
| city was | πόλις | polis | POH-lees |
| ἡ | hē | ay | |
| divided | μεγάλη | megalē | may-GA-lay |
| into | εἰς | eis | ees |
| three | τρία | tria | TREE-ah |
| parts, | μέρη | merē | MAY-ray |
| and | καὶ | kai | kay |
| the | αἱ | hai | ay |
| cities | πόλεις | poleis | POH-lees |
| of the | τῶν | tōn | tone |
| nations | ἐθνῶν | ethnōn | ay-THNONE |
| fell: | ἔπεσον· | epeson | A-pay-sone |
| and | καὶ | kai | kay |
| Βαβυλὼν | babylōn | va-vyoo-LONE | |
| great | ἡ | hē | ay |
| Babylon | μεγάλη | megalē | may-GA-lay |
| remembrance in came | ἐμνήσθη | emnēsthē | ame-NAY-sthay |
| before | ἐνώπιον | enōpion | ane-OH-pee-one |
| τοῦ | tou | too | |
| God, | θεοῦ | theou | thay-OO |
| give to | δοῦναι | dounai | THOO-nay |
| unto her | αὐτῇ | autē | af-TAY |
| the | τὸ | to | toh |
| cup | ποτήριον | potērion | poh-TAY-ree-one |
| the of | τοῦ | tou | too |
| wine | οἴνου | oinou | OO-noo |
| of the | τοῦ | tou | too |
| fierceness | θυμοῦ | thymou | thyoo-MOO |
| of his | τῆς | tēs | tase |
| ὀργῆς | orgēs | ore-GASE | |
| wrath. | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
Cross Reference
प्रकाशित वाक्य 18:5
क्योंकि उसके पाप स्वर्ग तक पहुंच गए हैं, और उसके अधर्म परमेश्वर को स्मरण आए हैं।
प्रकाशित वाक्य 17:18
और वह स्त्री, जिस तू ने देखा है वह बड़ा नगर है, जो पृथ्वी के राजाओं पर राज्य करता है॥
प्रकाशित वाक्य 18:21
फिर एक बलवन्त स्वर्गदूत ने बड़ी चक्की के पाट के समान एक पत्थर उठाया, और यह कह कर समुद्र में फेंक दिया, कि बड़ा नगर बाबुल ऐसे ही बड़े बल से गिराया जाएगा, और फिर कभी उसका पता न मिलेगा।
प्रकाशित वाक्य 18:10
और उस की पीड़ा के डर के मारे दूर खड़े हो कर कहेंगे, हे बड़े नगर, बाबुल! हे दृढ़ नगर, हाय! हाय! घड़ी ही भर में तुझे दण्ड मिल गया है।
प्रकाशित वाक्य 18:16
हाय! हाय! यह बड़ा नगर जो मलमल, और बैंजनी, और किरिमजी कपड़े पहिने था, और सोने, और रत्नों, और मोतियों से सजा था,
प्रकाशित वाक्य 18:2
उस ने ऊंचे शबद से पुकार कर कहा, कि गिर गया बड़ा बाबुल गिर गया है: और दुष्टात्माओं का निवास, और हर एक अशुद्ध आत्मा का अड्डा, और एक अशुद्ध और घृणित पक्षी का अड्डा हो गया।
प्रकाशित वाक्य 17:5
और उसके माथे पर यह नाम लिखा था, भेद - बड़ा बाबुल पृथ्वी की वेश्याओं और घृणित वस्तुओं की माता।
प्रकाशित वाक्य 14:8
फिर इस के बाद एक और दूसरा स्वर्गदूत यह कहता हुआ आया, कि गिर पड़ा, वह बड़ा बाबुल गिर पड़ा जिस ने अपने व्यभिचार की कोपमय मदिरा सारी जातियों को पिलाई है॥
प्रकाशित वाक्य 11:8
और उन की लोथें उस बड़े नगर के चौक में पड़ी रहेंगी, जो आत्मिक रीति से सदोम और मिसर कहलाता है, जहां उन का प्रभु भी क्रूस पर चढ़ाया गया था।
दानिय्येल 4:30
क्या यह बड़ा बाबुल नहीं है, जिसे मैं ही ने अपने बल और सामर्थ से राजनिवास होने को और अपने प्रताप की बड़ाई के लिये बसाया है?
यिर्मयाह 25:26
और क्या निकट क्या दूर के उत्तर दिशा के सब राजाओं को एक संग पिलाया, निदान धरती भर में रहने वाले जगत के राज्यों के सब लोगों को मैं ने पिलाया। और इन सब के पीछे शेषक के राजा को भी पीना पड़ेगा।
यिर्मयाह 25:15
इस्राएल के परमेश्वर यहोवा ने मुझ से यों कहा, मेरे हाथ से इस जलजलाहट के दाखमधु का कटोरा ले कर उन सब जातियों को पिला दे जिनके पास मैं तुझे भेजता हूँ।
यशायाह 51:17
हे यरूशलेम जाग! जाग उठ! खड़ी हो जा, तू ने यहोवा के हाथ से उसकी जलजलाहट के कटोरे में से पिया है, तू ने कटोरे का लड़खड़ा देने वाला मद पूरा पूरा ही पी लिया है।
यशायाह 49:26
जो तुझ पर अन्धेर करते हैं उन को मैं उन्हीं का मांस खिलाऊंगा, और, वे अपना लोहू पीकर ऐसे मत वाले होंगे जैसे नये दाखमधु से होते हैं। तब सब प्राणी जान लेंगे कि तेरा उद्धारकर्ता यहोवा और तेरा छुड़ाने वाला, याकूब का शक्तिमान मैं ही हूं॥