Psalm 66:5
आओ परमेश्वर के कामों को देखो; वह अपने कार्यों के कारण मनुष्यों को भय योग्य देख पड़ता है।
Psalm 66:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
Come and see the works of God: he is terrible in his doing toward the children of men.
American Standard Version (ASV)
Come, and see the works of God; `He is' terrible in his doing toward the children of men.
Bible in Basic English (BBE)
Come and see the works of God: he is to be feared in all he does to the children of men.
Darby English Bible (DBY)
Come and see the works of God: he is terrible in [his] doings toward the children of men.
Webster's Bible (WBT)
Come and see the works of God: he is terrible in his doing towards the children of men.
World English Bible (WEB)
Come, and see God's deeds-- Awesome work on behalf of the children of men.
Young's Literal Translation (YLT)
Come ye, and see the works of God, Fearful acts toward the sons of men.
| Come | לְכ֣וּ | lĕkû | leh-HOO |
| and see | וּ֭רְאוּ | ûrĕʾû | OO-reh-oo |
| the works | מִפְעֲל֣וֹת | mipʿălôt | meef-uh-LOTE |
| of God: | אֱלֹהִ֑ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| terrible is he | נוֹרָ֥א | nôrāʾ | noh-RA |
| in his doing | עֲ֝לִילָ֗ה | ʿălîlâ | UH-lee-LA |
| toward | עַל | ʿal | al |
| the children | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
| of men. | אָדָֽם׃ | ʾādām | ah-DAHM |
Cross Reference
भजन संहिता 46:8
आओ, यहोवा के महाकर्म देखो, कि उसने पृथ्वी पर कैसा कैसा उजाड़ किया है।
गिनती 23:23
निश्चय कोई मंत्र याकूब पर नहीं चल सकता, और इस्त्राएल पर भावी कहना कोई अर्थ नहीं रखता; परन्तु याकूब और इस्त्राएल के विषय अब यह कहा जाएगा, कि ईश्वर ने क्या ही विचित्र काम किया है!
भजन संहिता 66:3
परमेश्वर से कहो, कि तेरे काम क्या ही भयानक हैं! तेरी महासामर्थ्य के कारण तेरे शत्रु तेरी चापलूसी करेंगे।
भजन संहिता 66:16
हे परमेश्वर के सब डरवैयों आकर सुनो, मैं बताऊंगा कि उसने मेरे लिये क्या क्या किया है।
भजन संहिता 99:3
वे तेरे महान और भययोग्य नाम का धन्यवाद करें! वह तो पवित्र है।
भजन संहिता 106:22
उसने तो हाम के देश में आश्चर्यकर्म और लाल समुद्र के तीर पर भयंकर काम किए थे।
भजन संहिता 111:2
यहोवा के काम बड़े हैं, जितने उन से प्रसन्न रहते हैं, वे उन पर ध्यान लगाते हैं।
भजन संहिता 126:1
जब यहोवा सिय्योन से लौटने वालों को लौटा ले आया, तब हम स्वप्न देखने वाले से हो गए।
यहेजकेल 1:18
और उन चारों पहियों के घेरे बहुत बड़े और डरावने थे, और उनके घेरों में चारों ओर आंखें ही आंखें भरी हुई थीं।