Psalm 60:10
हे परमेश्वर, क्या तू ने हम को त्याग नही दिया? हे परमेश्वर, तू हमारी सेना के साथ नहीं जाता।
Psalm 60:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies?
American Standard Version (ASV)
Hast not thou, O God, cast us off? And thou goest not forth, O God, with our hosts.
Bible in Basic English (BBE)
Have not you put us away, O God? and you have not gone out with our armies.
Darby English Bible (DBY)
[Wilt] not thou, O God, who didst cast us off? and didst not go forth, O God, with our armies?
Webster's Bible (WBT)
Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe: Philistia, triumph thou because of me.
World English Bible (WEB)
Haven't you, God, rejected us? You don't go out with our armies, God.
Young's Literal Translation (YLT)
Is it not Thou, O God? hast Thou cast us off? And dost Thou not go forth, O God, with our hosts!
| Wilt not | הֲלֹֽא | hălōʾ | huh-LOH |
| thou, | אַתָּ֣ה | ʾattâ | ah-TA |
| O God, | אֱלֹהִ֣ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| off? us cast hadst which | זְנַחְתָּ֑נוּ | zĕnaḥtānû | zeh-nahk-TA-noo |
| God, O thou, and | וְֽלֹא | wĕlōʾ | VEH-loh |
| which didst not | תֵצֵ֥א | tēṣēʾ | tay-TSAY |
| out go | אֱ֝לֹהִ֗ים | ʾĕlōhîm | A-loh-HEEM |
| with our armies? | בְּצִבְאוֹתֵֽינוּ׃ | bĕṣibʾôtênû | beh-tseev-oh-TAY-noo |
Cross Reference
भजन संहिता 108:11
हे परमेश्वर, क्या तू ने हम को नहीं त्याग दिया, और हे परमेश्वर, तू हमारी सेना के साथ पलायन नहीं करता।
यहोशू 7:12
इस कारण इस्राएली अपने शत्रुओं के साम्हने खड़े नहीं रह सकते; वे अपने शत्रुओं को पीठ दिखाते हैं, इसलिये कि वे आप अर्पण की वस्तु बन गए हैं। और यदि तुम अपने मध्य में से अर्पण की वस्तु को सत्यानाश न कर डालोगे, तो मैं आगे को तुम्हारे संग नहीं रहूंगा।
भजन संहिता 60:1
हे परमेश्वर तू ने हम को त्याग दिया, और हम को तोड़ डाला है; तू क्रोधित हुआ; फिर हम को ज्यों का त्यों कर दे।
यिर्मयाह 33:24
कि ये लोग क्या कहते हैं, कि, जो दो कुल यहोवा ने चुन लिए थे उन दोनों से उसने अब हाथ उठाया है? यह कह कर कि ये मेरी प्रजा को तुच्छ जानते हैं और कि यह जाति उनकी दृष्टि में गिर गई है।
यशायाह 12:1
उस दिन तू कहेगा, हे यहोवा, मैं तेरा धन्यवाद करता हूं, क्योंकि यद्यिप तू मुझ पर क्रोधित हुआ था, परन्तु अब तेरा क्रोध शान्त हुआ, और तू ने मुझे शान्ति दी है॥
यशायाह 8:17
मैं उस यहोवा की बाट जोहता रहूंगा जो अपने मुंख को याकूब के घराने से छिपाये है, और मैं उसी पर आशा लगाए रहूंगा।
भजन संहिता 118:9
यहोवा की शरण लेनी, प्रधानों पर भी भरोसा रखने से उत्तम है॥
भजन संहिता 44:5
तेरे सहारे से हम अपने द्रोहियों को ढकेलकर गिरा देंगे; तेरे नाम के प्रताप से हम अपने विरोधियों को रौंदेंगे।
भजन संहिता 20:7
किसी को रथों को, और किसी को घोड़ों का भरोसा है, परन्तु हम तो अपने परमेश्वर यहोवा ही का नाम लेंगे।
1 इतिहास 10:1
पलिश्ती इस्राएलियों से लड़े; और इस्राएली पलिश्तियों के साम्हने से भागे, और गिलबो नाम पहाड़ पर मारे गए।
1 शमूएल 4:10
तब पलिश्ती लड़ाई के मैदान में टूट पड़े, और इस्राएली हार कर अपने अपने डेरे को भागने लगे; और ऐसा अत्यन्त संहार हुआ, कि तीस हजार इस्राएली पैदल खेत आए।
1 शमूएल 4:6
इस ललकार का शब्द सुनकर पलिश्तियों ने पूछा, इब्रियों की छावनी में ऐसी बड़ी ललकार का क्या कारण है? तब उन्होंने जान लिया, कि यहोवा का सन्दूक छावनी में आया है।
यहोशू 10:42
इन सब राजाओं को उनके देशों समेत यहोशू ने एक ही समय में ले लिया, क्योंकि इस्राएल का परमेश्वर यहोवा इस्राएलियों की ओर से लड़ता था।
व्यवस्थाविवरण 20:4
क्योंकि तुम्हारा परमेश्वर यहोवा तुम्हारे शत्रुओं से युद्ध करने और तुम्हें बचाने के लिये तुम्हारे संग चलता है।
व्यवस्थाविवरण 1:42
तब यहोवा ने मुझ से कहा, उन से कह दे, कि तुम मत चढ़ो, और न लड़ो; क्योंकि मैं तुम्हारे मध्य में नहीं हूँ; कहीं ऐसा न हो कि तुम अपने शत्रुओं से हार जाओ।