Psalm 40:5 in Hindi

Hindi Hindi Bible Psalm Psalm 40 Psalm 40:5

Psalm 40:5
हे मेरे परमेश्वर यहोवा, तू ने बहुत से काम किए हैं! जो आश्चर्यकर्म और कल्पनाएं तू हमारे लिये करता है वह बहुत सी हैं; तेरे तुल्य कोई नहीं! मैं तो चाहता हूं की खोलकर उनकी चर्चा करूं, परन्तु उनकी गिनती नहीं हो सकती॥

Psalm 40:4Psalm 40Psalm 40:6

Psalm 40:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
Many, O LORD my God, are thy wonderful works which thou hast done, and thy thoughts which are to us-ward: they cannot be reckoned up in order unto thee: if I would declare and speak of them, they are more than can be numbered.

American Standard Version (ASV)
Many, O Jehovah my God, are the wonderful works which thou hast done, And thy thoughts which are to us-ward; They cannot be set in order unto thee; If I would declare and speak of them, They are more than can be numbered.

Bible in Basic English (BBE)
O Lord my God, great are the wonders which you have done in your thought for us; it is not possible to put them out in order before you; when I would give an account of them, their number is greater than I may say.

Darby English Bible (DBY)
Thou, O Jehovah my God, hast multiplied thy marvellous works, and thy thoughts toward us: they cannot be reckoned up in order unto thee; would I declare and speak [them], they are more than can be numbered.

Webster's Bible (WBT)
Blessed is that man that maketh the LORD his trust, and respecteth not the proud, nor such as turn aside to lies.

World English Bible (WEB)
Many, Yahweh, my God, are the wonderful works which you have done, And your thoughts which are toward us. They can't be set in order to you; If I would declare and speak of them, they are more than can be numbered.

Young's Literal Translation (YLT)
Much hast Thou done, Jehovah my God; Thy wonders and Thy thoughts toward us, There is none to arrange unto Thee, I declare and speak: They have been more than to be numbered.

Many,
רַבּ֤וֹתrabbôtRA-bote
O
Lord
עָשִׂ֨יתָ׀ʿāśîtāah-SEE-ta
my
God,
אַתָּ֤ה׀ʾattâah-TA
works
wonderful
thy
are
יְהוָ֣הyĕhwâyeh-VA
which
thou
אֱלֹהַי֮ʾĕlōhayay-loh-HA
done,
hast
נִֽפְלְאֹתֶ֥יךָnipĕlʾōtêkānee-fel-oh-TAY-ha
and
thy
thoughts
וּמַחְשְׁבֹתֶ֗יךָûmaḥšĕbōtêkāoo-mahk-sheh-voh-TAY-ha
to
are
which
אֵ֫לֵ֥ינוּʾēlênûA-LAY-noo
us-ward:
they
cannot
אֵ֤ין׀ʾênane
order
in
up
reckoned
be
עֲרֹ֬ךְʿărōkuh-ROKE
unto
thee:
אֵלֶ֗יךָʾēlêkāay-LAY-ha
if
I
would
declare
אַגִּ֥ידָהʾaggîdâah-ɡEE-da
speak
and
וַאֲדַבֵּ֑רָהwaʾădabbērâva-uh-da-BAY-ra
more
are
they
them,
of
עָ֝צְמ֗וּʿāṣĕmûAH-tseh-MOO
than
can
be
numbered.
מִסַּפֵּֽר׃missappērmee-sa-PARE

Cross Reference

भजन संहिता 139:17
और मेरे लिये तो हे ईश्वर, तेरे विचार क्या ही बहुमूल्य हैं! उनकी संख्या का जोड़ कैसा बड़ा है॥

भजन संहिता 71:15
मैं अपने मुंह से तेरे धर्म का, और तेरे किए हुए उद्धार का वर्णन दिन भर करता रहूंगा, परन्तु उनका पूरा ब्योरा जाना भी नहीं जाता।

यिर्मयाह 29:11
क्योंकि यहोवा की यह वाणी है, कि जो कल्पनाएं मैं तुम्हारे विषय करता हूँ उन्हें मैं जानता हूँ, वे हानी की नहीं, वरन कुशल ही की हैं, और अन्त में तुम्हारी आशा पूरी करूंगा।

भजन संहिता 136:4
उसको छोड़कर कोई बड़े बड़े अशचर्यकर्म नहीं करता, उसकी करूणा सदा की है।

निर्गमन 15:11
हे यहोवा, देवताओं में तेरे तुल्य कौन है? तू तो पवित्रता के कारण महाप्रतापी, और अपनी स्तुति करने वालों के भय के योग्य, और आश्चर्य कर्म का कर्त्ता है॥

भजन संहिता 92:5
हे यहोवा, तेरे काम क्या ही बड़े हैं! तेरी कल्पनाएं बहुत गम्भीर हैं!

अय्यूब 5:9
वह तो एसे बड़े काम करता है जिनकी थाह नहीं लगती, और इतने आश्चर्यकर्म करता है, जो गिने नहीं जाते।

यशायाह 55:8
क्योंकि यहोवा कहता है, मेरे विचार और तुम्हारे विचार एक समान नहीं है, न तुम्हारी गति और मेरी गति एक सी है।

भजन संहिता 139:6
यह ज्ञान मेरे लिये बहुत कठिन है; यह गम्भीर और मेरी समझ से बाहर है॥

अय्यूब 26:14
देखो, ये तो उसकी गति के किनारे ही हैं; और उसकी आहट फुसफुसाहट ही सी तो सुन पड़ती है, फिर उसके पराक्रम के गरजने का भेद कौन समझ सकता है?

अय्यूब 9:10
वह तो ऐसे बड़े कर्म करता है, जिनकी थाह नहीं लगती; और इतने आश्चर्यकर्म करता है, जो गिने नहीं जा सकते।

अय्यूब 37:19
तू हमें यह सिखा कि उस से क्या कहना चाहिये? क्योंकि हम अन्धियारे के कारण अपना व्याख्यान ठीक नहीं रच सकते।

निर्गमन 11:8
तब तेरे ये सब कर्मचारी मेरे पास आ मुझे दण्डवत करके यह कहेंगे, कि अपने सब अनुचरों समेत निकल जा। और उसके पश्चात मैं निकल जाऊंगा। यह कह कर मूसा बड़े क्रोध में फिरौन के पास से निकल गया॥