Psalm 38:20
जो भलाई के बदले में बुराई करते हैं, वह भी मेरे भलाई के पीछे चलने के कारण मुझ से विरोध करते हैं॥
Psalm 38:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is.
American Standard Version (ASV)
They also that render evil for good Are adversaries unto me, because I follow the thing that is good.
Bible in Basic English (BBE)
They give me back evil for good; they are my haters because I go after the thing which is right.
Darby English Bible (DBY)
And they that render evil for good are adversaries unto me; because I pursue what is good.
Webster's Bible (WBT)
But my enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
World English Bible (WEB)
They who also render evil for good are adversaries to me, Because I follow what is good.
Young's Literal Translation (YLT)
And those paying evil for good accuse me, Because of my pursuing good.
| They also that render | וּמְשַׁלְּמֵ֣י | ûmĕšallĕmê | oo-meh-sha-leh-MAY |
| evil | רָ֭עָה | rāʿâ | RA-ah |
| for | תַּ֣חַת | taḥat | TA-haht |
| good | טוֹבָ֑ה | ṭôbâ | toh-VA |
| adversaries; mine are | יִ֝שְׂטְנ֗וּנִי | yiśṭĕnûnî | YEES-teh-NOO-nee |
| because | תַּ֣חַת | taḥat | TA-haht |
| I follow | רָֽדְופִי | rādĕwpî | RA-dev-fee |
| the thing that good | טֽוֹב׃ | ṭôb | tove |
Cross Reference
भजन संहिता 35:12
वे मुझ से भलाई के बदले बुराई करते हैं; यहां तक कि मेरा प्राण ऊब जाता है।
1 यूहन्ना 3:12
और कैन के समान न बनें, जो उस दुष्ट से था, और जिस ने अपने भाई को घात किया: और उसे किस कारण घात किया? इस कारण कि उसके काम बुरे थे, और उसके भाई के काम धर्म के थे॥
1 पतरस 4:14
फिर यदि मसीह के नाम के लिये तुम्हारी निन्दा की जाती है, तो धन्य हो; क्योंकि महिमा का आत्मा, जो परमेश्वर का आत्मा है, तुम पर छाया करता है।
1 पतरस 3:17
क्योंकि यदि परमेश्वर की यही इच्छा हो, कि तुम भलाई करने के कारण दुख उठाओ, तो यह बुराई करने के कारण दुख उठाने से उत्तम है।
1 पतरस 3:13
और यदि तुम भलाई करने में उत्तेजित रहो तो तुम्हारी बुराई करने वाला फिर कौन है?
यूहन्ना 10:32
इस पर यीशु ने उन से कहा, कि मैं ने तुम्हें अपने पिता की ओर से बहुत से भले काम दिखाए हैं, उन में से किस काम के लिये तुम मुझे पत्थरवाह करते हो?
मत्ती 5:10
धन्य हैं वे, जो धर्म के कारण सताए जाते हैं, क्योंकि स्वर्ग का राज्य उन्हीं का है।
यिर्मयाह 18:20
क्या भलाई के बदले में बुराई का व्यवहार किया जाए? तू इस बात का स्मरण कर कि मैं उनकी भलाई के लिये तेरे साम्हने प्रार्थना करने को खड़ा हुआ जिस से तेरी जलजलाहट उन पर से उतर जाए, और अब उन्होंने मेरे प्राण लेने के लिये गड़हा खोदा है।
भजन संहिता 109:3
और उन्होंने बैर के वचनों से मुझे चारों ओर घेर लिया है, और व्यर्थ मुझ से लड़ते हैं।
भजन संहिता 7:4
यदि मैं ने अपने मेल रखने वालों से भलाई के बदले बुराई की हो, (वरन मैं ने उसको जो अकारण मेरा बैरी था बचाया है)
1 शमूएल 25:21
दाऊद ने तो सोचा था, कि मैं ने जो जंगल में उसके सब माल की ऐसी रक्षा की कि उसका कुछ भी न खोया, यह नि:सन्देह व्यर्थ हुआ; क्योंकि उसने भलाई के बदले मुझ से बुराई ही की है।
1 शमूएल 25:16
जब तक हम उन के साथ भेड़-बकरियां चराते रहे, तब तक वे रात दिन हमारी आड़ बने रहे।
1 शमूएल 23:12
फिर दाऊद ने पूछा, क्या कीला के लोग मुझे और मेरे जनों को शाऊल के वश में कर देंगे? यहोवा ने कहा, हां, वे कर देंगे।
1 शमूएल 23:5
इसलिये दाऊद अपने जनों को संग ले कर कीला को गया, और पलिश्तियों से लड़कर उनके पशुओं को हांक लाया, और उन्हें बड़ी मार से मारा। यों दाऊद ने कीला के निवासियों बचाया।
1 शमूएल 19:4
और योनातन ने अपने पिता शाऊल से दाऊद की प्रशंसा करके उस से कहा, कि हे राजा, अपने दास दाऊद का अपराधी न हो; क्योंकि उसने तेरा कुछ अपराध नहीं किया, वरन उसके सब काम तेरे बहुत हित के हैं;