Psalm 148:3
हे सूर्य और चन्द्रमा उसकी स्तुति करो, हे सब ज्योतिमय तारागण उसकी स्तुति करो!
Psalm 148:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
Praise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light.
American Standard Version (ASV)
Praise ye him, sun and moon: Praise him, all ye stars of light.
Bible in Basic English (BBE)
Give praise to him, you sun and moon: give praise to him, all you stars of light.
Darby English Bible (DBY)
Praise him, sun and moon; praise him, all ye stars of light.
World English Bible (WEB)
Praise him, sun and moon! Praise him, all you shining stars!
Young's Literal Translation (YLT)
Praise ye Him, sun and moon, Praise ye Him, all stars of light.
| Praise | הַֽ֭לְלוּהוּ | hallûhû | HAHL-loo-hoo |
| ye him, sun | שֶׁ֣מֶשׁ | šemeš | SHEH-mesh |
| and moon: | וְיָרֵ֑חַ | wĕyārēaḥ | veh-ya-RAY-ak |
| praise | הַ֝לְל֗וּהוּ | hallûhû | HAHL-LOO-hoo |
| him, all | כָּל | kāl | kahl |
| ye stars | כּ֥וֹכְבֵי | kôkĕbê | KOH-heh-vay |
| of light. | אֽוֹר׃ | ʾôr | ore |
Cross Reference
भजन संहिता 19:1
आकाश ईश्वर की महिमा वर्णन कर रहा है; और आकशमण्डल उसकी हस्तकला को प्रगट कर रहा है।
उत्पत्ति 1:14
फिर परमेश्वर ने कहा, दिन को रात से अलग करने के लिये आकाश के अन्तर में ज्योतियां हों; और वे चिन्हों, और नियत समयों, और दिनों, और वर्षों के कारण हों।
उत्पत्ति 8:22
अब से जब तक पृथ्वी बनी रहेगी, तब तक बोने और काटने के समय, ठण्ड और तपन, धूपकाल और शीतकाल, दिन और रात, निरन्तर होते चले जाएंगे॥
व्यवस्थाविवरण 4:19
वा जब तुम आकाश की ओर आंखे उठा कर, सूर्य, चंद्रमा, और तारों को, अर्थात आकाश का सारा तारागण देखो, तब बहककर उन्हें दण्डवत करके उनकी सेवा करने लगो जिन को तुम्हारे परमेश्वर यहोवा ने धरती पर के सब देश वालों के लिये रखा है।
भजन संहिता 8:1
हे यहोवा हमारे प्रभु, तेरा नाम सारी पृथ्वी पर क्या ही प्रतापमय है! तू ने अपना वैभव स्वर्ग पर दिखाया है।
भजन संहिता 89:36
उसका वंश सर्वदा रहेगा, और उसकी राजगद्दी सूर्य की नाईं मेरे सम्मुख ठहरी रहेगी।
भजन संहिता 136:7
उसने बड़ी बड़ी ज्योतियों बनाईं, उसकी करूणा सदा की है।
यिर्मयाह 33:20
मैं ने दिन और रात के विषय में जो वाचा बान्धी है, जब तुम उसको ऐसा तोड़ सको कि दिन और रात अपने अपने समय में न हों,