Psalm 147:15
वह पृथ्वी पर अपनी आज्ञा का प्रचार करता है, उसका वचन अति वेग से दौड़ता है।
Psalm 147:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
He sendeth forth his commandment upon earth: his word runneth very swiftly.
American Standard Version (ASV)
He sendeth out his commandment upon earth; His word runneth very swiftly.
Bible in Basic English (BBE)
He sends out his orders to the earth; his word goes out quickly.
Darby English Bible (DBY)
He sendeth forth his oracles to the earth: his word runneth very swiftly.
World English Bible (WEB)
He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
Young's Literal Translation (YLT)
Who is sending forth His saying `on' earth, Very speedily doth His word run.
| He sendeth forth | הַשֹּׁלֵ֣חַ | haššōlēaḥ | ha-shoh-LAY-ak |
| his commandment | אִמְרָת֣וֹ | ʾimrātô | eem-ra-TOH |
| earth: upon | אָ֑רֶץ | ʾāreṣ | AH-rets |
| his word | עַד | ʿad | ad |
| runneth | מְ֝הֵרָ֗ה | mĕhērâ | MEH-hay-RA |
| very | יָר֥וּץ | yārûṣ | ya-ROOTS |
| swiftly. | דְּבָרֽוֹ׃ | dĕbārô | deh-va-ROH |
Cross Reference
अय्यूब 37:12
वे उसकी बुद्धि की युक्ति से इधर उधर फिराए जाते हैं, इसलिये कि जो आज्ञा वह उन को दे, उसी को वे बसाई हुई पृथ्वी के ऊपर पूरी करें।
2 थिस्सलुनीकियों 3:1
निदान, हे भाइयो, हमारे लिये प्रार्थना किया करो, कि प्रभु का वचन ऐसा शीघ्र फैले, और महिमा पाए, जैसा तुम में हुआ।
मत्ती 8:13
और यीशु ने सूबेदार से कहा, जा; जैसा तेरा विश्वास है, वैसा ही तेरे लिये हो: और उसका सेवक उसी घड़ी चंगा हो गया॥
मत्ती 8:8
सूबेदार ने उत्तर दिया; कि हे प्रभु मैं इस योग्य नहीं, कि तू मेरी छत के तले आए, पर केवल मुख से कह दे तो मेरा सेवक चंगा हो जाएगा।
योना 1:4
तब यहोवा ने समुद्र में एक प्रचण्ड आंधी चलाई, और समुद्र में बड़ी आंधी उठी, यहां तक कि जहाज टूटने पर था।
भजन संहिता 107:25
क्योंकि वह आज्ञा देता है, वह प्रचण्ड बयार उठकर तरंगों को उठाती है।
भजन संहिता 107:20
वह अपने वचन के द्वारा उन को चंगा करता और जिस गड़हे में वे पड़े हैं, उससे निकालता है।
भजन संहिता 68:11
प्रभु आज्ञा देता है, तब शुभ समाचार सुनाने वालियों की बड़ी सेना हो जाती है।
भजन संहिता 33:9
क्योंकि जब उसने कहा, तब हो गया; जब उसने आज्ञा दी, तब वास्तव में वैसा ही हो गया॥
अय्यूब 34:29
जब वह चैन देता तो उसे कौन दोषी ठहरा सकता है? और जब वह मुंह फेर ले, तब कौन उसका दर्शन पा सकता है? जाति भर के साथ और अकेले मनुष्य, दोनों के साथ उसका बराबर व्यवहार है