Psalm 107:35 in Hindi

Hindi Hindi Bible Psalm Psalm 107 Psalm 107:35

Psalm 107:35
वह जंगल को जल का ताल, और निर्जल देश को जल के सोते कर देता है।

Psalm 107:34Psalm 107Psalm 107:36

Psalm 107:35 in Other Translations

King James Version (KJV)
He turneth the wilderness into a standing water, and dry ground into watersprings.

American Standard Version (ASV)
He turneth a wilderness into a pool of water, And a dry land into watersprings.

Bible in Basic English (BBE)
He makes a waste land into a place of water, and a dry land into water-springs.

Darby English Bible (DBY)
He maketh the wilderness into a pool of water, and the dry land into water-springs;

World English Bible (WEB)
He turns a desert into a pool of water, And a dry land into water springs.

Young's Literal Translation (YLT)
He maketh a wilderness become a pool of water, And a dry land become fountains of waters.

He
turneth
יָשֵׂ֣םyāśēmya-SAME
the
wilderness
מִ֭דְבָּרmidborMEED-bore
into
a
standing
לַֽאֲגַםlaʾăgamLA-uh-ɡahm
water,
מַ֑יִםmayimMA-yeem
and
dry
וְאֶ֥רֶץwĕʾereṣveh-EH-rets
ground
צִ֝יָּ֗הṣiyyâTSEE-YA
into
watersprings.
לְמֹצָ֥אֵיlĕmōṣāʾêleh-moh-TSA-ay

מָֽיִם׃māyimMA-yeem

Cross Reference

भजन संहिता 114:8
वह चट्टान को जल का ताल, चकमक के पत्थर को जल का सोता बना डालता है॥

यशायाह 35:6
तब लंगड़ा हरिण की सी चौकडिय़ां भरेगा और गूंगे अपनी जीभ से जयजयकार करेंगे। क्योंकि जंगल में जल के सोते फूट निकलेंगे और मरूभूमि में नदियां बहने लगेंगी

यशायाह 41:17
जब दीन और दरिद्र लोग जल ढूंढ़ने पर भी न पाएं और उनका तालू प्यास के मारे सूख जाए; मैं यहोवा उनकी बिनती सुनूंगा, मैं इस्राएल का परमेश्वर उन को त्याग न दूंगां

यशायाह 44:3
क्योंकि मैं प्यासी भूमि पर जल और सूखी भूमि पर धाराएं बहाऊंगा; मैं तेरे वंश पर अपनी आत्मा और तेरी सन्तान पर अपनी आशीष उण्डेलूंगा।

गिनती 21:16
फिर वहां से कूच करके वे बैर तक गए; वहां वही कूआं है जिसके विषय में यहोवा ने मूसा से कहा था, कि उन लोगों को इकट्ठा कर, और मैं उन्हे पानी दूंगा॥

2 राजा 3:16
और उसने कहा, इस नाले में तुम लोग इतना खोदो, कि इस में गड़हे ही गड़हे हो जाएं।

यहेजकेल 47:6
तब उसने मुझ से पूछा, हे मनुष्य के सन्तान, क्या तू ने यह देखा है? फिर उसने मुझे नदी के तीर लौटा कर पहुंचा दिया।