Nehemiah 5:1
तब लोग और उनकी स्त्रियों की ओर से उनके भाई यहूदियों के किरुद्ध बड़ी चिल्लाहट मची।
Nehemiah 5:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
And there was a great cry of the people and of their wives against their brethren the Jews.
American Standard Version (ASV)
Then there arose a great cry of the people and of their wives against their brethren the Jews.
Bible in Basic English (BBE)
Then there was a great outcry from the people and their wives against their countrymen the Jews.
Darby English Bible (DBY)
And there was a great cry of the people and of their wives against their brethren the Jews.
Webster's Bible (WBT)
And there was a great cry of the people and of their wives against their brethren the Jews.
World English Bible (WEB)
Then there arose a great cry of the people and of their wives against their brothers the Jews.
Young's Literal Translation (YLT)
And there is a great cry of the people and their wives, concerning their brethren the Jews,
| And there was | וַתְּהִ֨י | wattĕhî | va-teh-HEE |
| a great | צַֽעֲקַ֥ת | ṣaʿăqat | tsa-uh-KAHT |
| cry | הָעָ֛ם | hāʿām | ha-AM |
| of the people | וּנְשֵׁיהֶ֖ם | ûnĕšêhem | oo-neh-shay-HEM |
| wives their of and | גְּדוֹלָ֑ה | gĕdôlâ | ɡeh-doh-LA |
| against | אֶל | ʾel | el |
| their brethren | אֲחֵיהֶ֖ם | ʾăḥêhem | uh-hay-HEM |
| the Jews. | הַיְּהוּדִֽים׃ | hayyĕhûdîm | ha-yeh-hoo-DEEM |
Cross Reference
यशायाह 5:7
क्योंकि सेनाओं के यहोवा की दाख की बारी इस्राएल का घराना, और उसका मनभाऊ पौधा यहूदा के लोग है; और उसने उन में न्याय की आशा की परन्तु अन्याय देख पड़ा; उसने धर्म की आशा की, परन्तु उसे चिल्लाहट ही सुन पड़ी!
याकूब 5:4
देखो, जिन मजदूरों ने तुम्हारे खेत काटे, उन की वह मजदूरी जो तुम ने धोखा देकर रख ली है चिल्ला रही है, और लवने वालों की दोहाई, सेनाओं के प्रभु के कानों तक पहुंच गई है।
1 कुरिन्थियों 6:6
वरन भाई भाई में मुकद्दमा होता है, और वह भी अविश्वासियों के साम्हने।
प्रेरितों के काम 7:26
दूसरे दिन जब वे आपस में लड़ रहे थे, तो वह वहां आ निकला; और यह कहके उन्हें मेल करने के लिये समझाया, कि हे पुरूषो, तुम तो भाई भाई हो, एक दूसरे पर क्यों अन्याय करते हो?
लूका 18:7
सो क्या परमेश्वर अपने चुने हुओं का न्याय न चुकाएगा, जो रात-दिन उस की दुहाई देते रहते; और क्या वह उन के विषय में देर करेगा?
अय्यूब 34:28
यहां तक कि उनके कारण कंगालों की दोहाई उस तक पहुंची और उसने दीन लोगों की दोहाई सुनी।
अय्यूब 31:38
यदि मेरी भूमि मेरे विरुद्ध दोहाई देती हो, और उसकी रेघारियां मिल कर रोती हों;
व्यवस्थाविवरण 15:7
जो देश तेरा परमेश्वर यहोवा तुझे देता है उसके किसी फाटक के भीतर यदि तेरे भाइयों में से कोई तेरे पास द्ररिद्र हो, तो अपने उस दरिद्र भाई के लिये न तो अपना हृदय कठोर करना, और न अपनी मुट्ठी कड़ी करना;
लैव्यवस्था 25:35
फिर यदि तेरा कोई भाईबन्धु कंगाल हो जाए, और उसकी दशा तेरे साम्हने तरस योग्य हो जाए, तो तू उसको संभालना; वह परदेशी वा यात्री की नाईं तेरे संग रहे।
निर्गमन 22:25
यदि तू मेरी प्रजा में से किसी दीन को जो तेरे पास रहता हो रूपए का ऋण दे, तो उससे महाजन की नाईं ब्याज न लेना।
निर्गमन 3:7
फिर यहोवा ने कहा, मैं ने अपक्की प्रजा के लोग जो मिस्र में हैं उनके दु:ख को निश्चय देखा है, और उनकी जो चिल्लाहट परिश्र्म करानेवालोंके कारण होती है उसको भी मैं ने सुना है, और उनकी पीड़ा पर मैं ने चित्त लगाया है ;